La catégorie: . . .
+ -
بادئة الحديث...

عن علي بن أبي طالب، ومعاذ بن جبل رضي الله عنهما مرفوعًا: «إذا أتى أحدُكم الصلاةَ والإمامُ على حال، فلْيصنعْ كما يصنع الإمامُ».
[ضعيف] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

‘Alî ibn Abî Ṭâlib et Mu’âdh ibn Jabal (qu’Allah les agrées) relatent que le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a dit : « Lorsque l'un d'entre vous se rend à la prière et trouve l’imam dans une position, qu’il fasse la même chose que l’imam. »

الملاحظة
في البلوغ من حديث علي فقط وقال: قال النبي صلى الله عليه وسلم. وفي سنن الترمذي من حديثهما وقال: قالا: قال النبي صلى الله عليه وسلم
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
لعل صيغة الحكم على الحديث تعدل كالتالي : " فيه ضعف لكن له شواهد صحيحة " كما ذكر غير واحد . ورأيت أن الشيخ الألباني صححه.
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
مراجعة كلمة مرفوعا
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
حكم الحديث ضعيف لماذا صحيت
النص المقترح لا يوجد...

[Authentique] - [Rapporté par At-Tirmidhî]

L'explication

Lorsque quelqu’un se rend à la prière et trouve l’imam debout, incliné, prosterné, ou assis, il doit prendre la même position que lui et ne pas attendre qu'il soit debout pour se joindre à lui, comme le font souvent les gens de la masse.

Parmi les points profitables de ce hadith

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Japonais pachtou Assamais Albanais
Présentation des traductions
Les catégories
  • . .