Kategorie:
+ -
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ فَيُدَارِسُهُ القُرْآنَ، فَلَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدُ بِالخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ المُرْسَلَةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6]
المزيــد ...

Von Ibn Abbas - möge Allah mit ihm und seinem Vater zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte:
„Der Gesandte Allahs ﷺ war der großzügigste aller Menschen, und er war am großzügigsten im Ramadan, wenn er Gabriel traf. Er traf ihn in jeder Nacht des Ramadan und sie rezitierten gemeinsam den Koran. Der Gesandte Allahs ﷺ war großzügiger im Guten als der gesandte Wind.“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih al-Bukhari - 6]

Erklärung

Der Prophet ﷺ war der großzügigste aller Menschen, und seine Großzügigkeit nahm im Monat Ramadan zu, wo er gab, was angemessen war, an wen es angemessen war. Der Grund für die Zunahme seiner Großzügigkeit waren zwei Dinge:
Erstens: Sein Treffen mit Jibril - Frieden sei auf ihm.
Und der andere Grund: Die Rezitation des Qurans, was das Rezitieren auswendig bedeutet. [Alternative: Und der andere Grund: Die Rezitation des Qurans, was bedeutet, ihn auswendig zu rezitieren.]
Gabriel (Friede sei mit ihm) rezitierte mit ihm den gesamten offenbarten Koran. Und der Gesandte Allahs ﷺ war großzügiger und freigiebiger im Geben und im Tun des Guten und schneller im Nutzen für die Schöpfung als der gute Wind, den Allah mit Regen und Barmherzigkeit sendet.

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Die Darlegung der Großzügigkeit des Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - und seines weitreichenden Edelmuts, insbesondere im Ramadan, denn er ist der Monat der Gottesdienste und der guten Taten.
  2. Die Ermutigung [Alternative: Der Ansporn] zur Großzügigkeit zu jeder Zeit, und es ist empfehlenswert/erwünscht, im Ramadan noch großzügiger zu sein.
  3. Die Vermehrung des Gebens, der Großzügigkeit, des Wohltuns [vllt. Wohltätigkeit, Wohltaten?] und der Quranrezitation im Monat Ramadan.
  4. Einer der Gründe für die Bewahrung des Wissens ist die gemeinsame Rezitation mit Schülern des Wissens und Gelehrten.
Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Thai Pushto Assamesisch Schwedisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Dari Serbisch Kinyarwanda Rumänisch Hungarisch Tschechisch الموري Malagasy Kanadische Übersetzung الولوف Aserbaidschanisch Ukrainisch الجورجية المقدونية
Übersetzung anzeigen
Kategorien
Mehr