+ -

عن عائشةَ أمِّ المؤْمنِين رضي الله عنها قالت:
لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مِنْهُ تَعَاهُدًا عَلَى رَكْعَتَيِ الفَجْرِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1169]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

উম্মুল মু’মিনীন ‘আয়েশা রাদিয়াল্লাহু ‘আনহা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন নফল সলাতকে ফাজরের দু’রাক‘আত সুন্নাতের চেয়ে অধিক গুরুত্ব প্রদান করতেন না।

[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।] - [সহীহ বুখারী - 1169]

ব্যাখ্যা

মুমিনদের মা আয়েশা রাদিয়াল্লাহু আনহা বলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাতের আগে দুই রাকাত নিয়মিত সালাতের চেয়ে কোনও নফল সালাতের প্রতি বেশি মনোযোগী, আগ্রহী বা নিবেদিতপ্রাণ ছিলেন না।

হাদীসের শিক্ষা

  1. নফল সালাত হল ফরজ ব্যতীত অন্যান্য ইবাদত। এখানে নফল বলে ফরজ সালাতের পরে যে সুন্নত সালাত পড়া হয় তা বোঝানো হয়েছে।
  2. সুন্নত সালাত: ফজরের আগে দুই রাকাত, যোহরের আগে চার রাকাত এবং তার পরে দুই রাকাত, মাগরিবের পরে দুই রাকাত এবং এশার পরে দুই রাকাত।
  3. ফজরের সুন্নত বাড়িতে এবং ভ্রমণের সময় উভয় ক্ষেত্রেই আদায় করা হয়, যুহর, মাগরিব এবং এশার সুন্নতের বিপরীতে, যা কেবল বাড়িতেই আদায় করা হয়।
  4. ফজরের দুই রাকাত সালাত গুরুত্বপূর্ণ মুস্তাহাব, তাই এগুলোকে অবহেলা করা উচিত নয়।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান উইঘুর ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ সুওয়াহিলি থাই অসমীয়া আমহারিক গুজরাটি দারি রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান الجورجية الخميرية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো