عن عائشةَ أمِّ المؤْمنِين رضي الله عنها قالت:
لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مِنْهُ تَعَاهُدًا عَلَى رَكْعَتَيِ الفَجْرِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1169]
المزيــد ...
Aisha, az Igazhívők Anyja (Allah legyen elégedett) azt mondta:
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) az önkéntesen végzett imák közül, semmire sem fordított nagyobb figyelmet, mint a fadzsr (hajnali) ima előtti két rak'a elvégzésére.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 1169]
Az Igazhívők Anyja, Aisha (Allah legyen elégedett vele) elmondta: a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), az önkéntesen végzett imák közül, a legnagyobb figyelmet és odafigyelést, a fadzsr ima előtti két rak'a pontos, előírás szerinti végrehajtására fordított.