+ -

عن عائشةَ أمِّ المؤْمنِين رضي الله عنها قالت:
لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ أَشَدَّ مِنْهُ تَعَاهُدًا عَلَى رَكْعَتَيِ الفَجْرِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1169]
المزيــد ...

Мајката на верниците, Аиша, Аллах нека е задоволен со неа, раскажува:
„Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, немаше ниту еден доброволен намаз на кој повеќе внимаваше (за кој беше поупорен) од двата реката пред сабахскиот намаз.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1169]

Објаснување

Аиша, Аллах нека е задоволен со неа, известува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, најмногу внимаваше, беше најупорен и најредовен во извршувањето на двата реката сунет пред сабахскиот намаз, повеќе отколку било кој друг доброволен намаз.

من فوائد الحديث

  1. Доброволните намази се сите намази покрај задолжителните, а овде се мисли на потврдените сунети поврзани со фарзовите.
  2. Потврдените сунети се: два реката пред сабахот, четири реката пред пладневниот намаз и два по него, два по акшамскиот и два по јацискиот намаз.
  3. Сабахскиот сунет се клања и кога човекот е дома и кога е на патување, додека пладневните, акшамските и јациските сунети се клањаат само кога човекот е во местоto на постојан престој.
  4. Двата реката пред сабахот се утврден сунет и не треба да се изоставуваат.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи