عن ابن عمر -رضي الله عنهما-، قال: نهى رسول الله -صلى الله عليه وسلم- عن القَزَع.
[صحيح] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية Ibn ‘Umar, may Allah be pleased with him, reported: "The Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, forbade Qaza‘ (shaving parts of the head and leaving other parts unshaven)."
الترجمة الفرنسية Ibn ‘Umar (qu’Allah l’agrée) a dit : « Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) a interdit de se raser partiellement la tête. »
الترجمة الأسبانية Narró Ibn Umar -Al-lah esté complacido con ambos-: El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- prohibió “al-qazaa” (que se afeite solamente una parte del pelo de un bebé y se deje otra).
الترجمة الإندونيسية Dari Ibnu Umar -raḍiyallāhu 'anhu-ma, ia berkata, "Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang qaza' (mencukur sebagian kepala dan membiarkan sebagian lainnya).
الترجمة البوسنية Od Ibn Omera, radijallahu 'anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, zabranio el-kaze' (brijanje jednog dijela glave).
الترجمة الروسية Ибн ‘Умар (да будет доволен Аллах им и его отцом) передаёт: «Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) запретил частичное обривание головы».

نهى النبي صلى الله عليه وسلم أن يحلق بعض رأس الصبي ويترك بعض، وهو عام في كل أحد.

الترجمة الإنجليزية The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, forbade shaving part of a boy's head and leaving other parts unshaven. This forbiddance is general, and it applies to everyone. [Sharh Riyaad As-Saaliheen by Ibn ‘Uthaymeen (6/382)]
الترجمة الفرنسية Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a interdit que l’on rase seulement une partie de la tête d’un enfant et qu’on délaisse l’autre telle quelle. Cette interdiction est générale et concerne tout le monde. Voir : « Charh Riyâd as-Sâlihîn » (Volume : 6 / Page : 382), d’Ibn ‘Uthaymîn.
الترجمة الأسبانية El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- prohibió que se afeite solamente una parte del pelo de un bebé y se deje otra. Esto es aplicable para todos. Véase la obra: La explicación del Jardín de los Justos (Charh riyad as-salihin del Ibn Uzaimin, 6/382).
الترجمة الإندونيسية Nabi Muhamamd -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- melarang mencukur sebagian rambut bayi dan membiarkan sebagian lainnya. Ini bersifat umum pada setiap individu. Syarah Riyadhish Shalihin, karya Ibnu Utsaimin, (6/382).
الترجمة البوسنية Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, je zabranio obrijati (šišati) samo jedan dio glave i ova se zabrana odnosi na svakog. Ibn Usejmin, Šerhu rijadi-s-salihin, 6/382.
الترجمة الروسية Пророк (мир ему и благословение Аллаха) запретил обривать часть головы ребёнка и оставлять небритой другую, но данное предписание относится ко всем, не только к детям.
الكلمة المعنى
- القَزَع حَلْق بعض الشَّعر وترك بعضه.
1: النهي عن حلق بعض الرأس وترك بعضه.

نزهة المتقين، تأليف: جمعٌ من المشايخ، الناشر: مؤسسة الرسالة، الطبعة الأولى: 1397 هـ الطبعة الرابعة عشر 1407 هـ كنوز رياض الصالحين، تأليف: حمد بن ناصر بن العمار ، الناشر: دار كنوز أشبيليا، الطبعة الأولى: 1430 هـ صحيح مسلم، تأليف: مسلم بن الحجاج النيسابوري، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي الناشر: دار إحياء التراث العربي – بيروت. رياض الصالحين، تأليف: محيي الدين يحيى بن شرف النووي ، تحقيق: د. ماهر بن ياسين الفحل، الطبعة: الأولى، 1428 هـ شرح رياض الصالحين، تأليف: محمد بن صالح العثيمين، الناشر: دار الوطن للنشر، الطبعة: 1426 هـ.