类别: . .
+ -
عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«سَيِّدُ الِاسْتِغْفَارِ أَنْ تَقُولَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لاَ إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ» قَالَ: «وَمَنْ قَالَهَا مِنَ النَّهَارِ مُوقِنًا بِهَا، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ، وَمَنْ قَالَهَا مِنَ اللَّيْلِ وَهُوَ مُوقِنٌ بِهَا، فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الجَنَّةِ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6306]
المزيــد ...

舍达德·本·奥斯(愿主喜悦之)传述,据先知(愿主福安之)传述说:
“最好的求恕词是你说 :主啊!你是我的养主,除你以外,别无任何主宰。我将力所能及地遵守你的约言和许诺,祈求你保护免遭我所做的事物之恶的侵害,我带着你对我的恩典回归你,我向你承认我所犯的罪行,所以祈求你饶恕我,因为只有你才能饶恕我的罪行。”使者说:“谁在白天说了这句话,并坚信之,那么如果他在当天归真,他便是天堂之人。谁在夜间说了这句话,并坚信之,那么如果他在当夜归真,他便是天堂之人。”

[健全的圣训] - [布哈里传述] - [布哈里圣训集 - 6306]

解释

先知(愿主福安之)说道,求恕词有很多表达方式,最好的方式是仆人说: “主啊!你是我的养主,除你以外,别无任何主宰。你创造了我,我是你的仆人,我将力所能及地遵守你的约言和许诺,祈求你保护免遭我所做的事物之恶的侵害,我带着你对我的恩典回归你。我向你承认我所犯的罪行,所以祈求你饶恕我,因为只有你才能饶恕我的罪行。” 即:首先仆人承认安拉的独一,承认安拉是他的创造者,是他应该崇拜的,独一无二的主宰。承认他将力所能及地遵行与安拉的约言,即:信仰他,服从他。因为仆人无论如何力行功修,都无法做到安拉所命令的一切,也无法做到全面地感谢安拉的恩典,承认他将求庇护于安拉,祈求他的保护,安拉将保护他免遭仆人所做的恶行之伤害, 仆人应当确定和承认他对安拉给予他恩典的服从。仆人还要自己承认他自己的罪行和对安拉的违抗, 在向安拉表明这一切之后,他应当祈求他的养主饶恕他,遮盖他的罪行,保护他免遭其罪行的伤害,祈求他的养主的原谅、恩惠和疼慈,因为只有安拉才能饶恕他的罪行。 然后先知(愿主福安之)说道,该祈祷词属于早晚的祷词,谁在早晨太阳升起直至太阳落西这段时间内诵念该祷词,且知晓其意义,坚信其真实,他必进天堂, 谁在晚上太阳落山直至黎明升起这段时间内诵念该祷词,他必进天堂。

الملاحظة
أعتقد أن هذه الجملة نسيت كتابتها { ثم مات من يومه قبل أن يمسي دخل الجنة }
النص المقترح لا يوجد...

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 乌克兰语 الجورجية
翻译展示

معاني الكلمات

圣训之益处

  1. 祈求饶恕的形式有很多种,一些祷词比其它的更优越。
  2. 仆人应当渴望用这类祷词祈求安拉,因为这是一切祷词之首。
类别
  • .