+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهُما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1934]
المزيــد ...

Jële na ñu ci Ibn Abbaas yal na leen Yàlla dollee gërëm mu jële ci Yonnente Yàlla bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc ne:
Tere na lépp lu am bëñ ci negment yi, ak lépp lu am aw sàll ci ñanaaw yi.

[Wér na] - [Muslim soloo na ko] - [Téere Muslim bi gën a wér - 1934]

Leeral

Yonnente bi yal na ko Yàlla dolli xéewal ak mucc tere na ñuy lekk bépp negment ci rab yiy fàdde di rëbbe seen i bëñ, ak lépp ñanaaw luy dagge ak di jàppe ci sàllam.

Bokk na ci njariñi Adiis bi

  1. Xérug lislaam ci yu teey yi ci lépp, ci lekk ak naan ak yeneen yi.
  2. Liy cosaan ci lekk yi mooy dagan; lu dul lu tegtal ñëw araamal ko.
Tekki: Àngale Urdu Endonesi Farãse Risi Bosniya Sinhaaliya Endo Sinwaa Faaris Witnaam Tagalog Kurdi Awsa Portige Malayalam Telgoo Sawaahili Pastoo Asaami Suwiit Olànd Gujarati Xisxisi Nipali Serbi Kinirowanda Rom Majri Ciikiya الموري Malagasi Asrabijaani Ukraani الجورجية المقدونية
Gaaral tekki yi