+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضيَ اللهُ عنهُما أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ، وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1934]
المزيــد ...

Ibn Abbasz-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget):
Tiltott minden olyan ragadozó állattól, aminek agyara van, és minden olyan madártól, amelynek karmai vannak.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 1934]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), az állatok közül megtiltotta minden olyan ragadozó, amelynek agyara van és minden olyan madár elfogyasztását, amely a karmai segítségével szerzi meg zsákmányát.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az Iszlám mindenben a tiszta és jó dolgokra törekszik, úgy az ételek, mint az italok területén.
  2. Az alapelv az ételekkel kapcsolatban: a megengedettség, kivéve azokat, amelyek tilalmára bizonyíték utal.
A fordítás: Angol Urdu Indonéz Francia Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Szerb Román الموري Malgas الجورجية
A fordítások mutatása