عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب أَنَّه كان هو وأبوه عند جابر بن عبد الله، وعنده قوم، فسألوه عن الغسل؟ فقال: صَاعٌ يَكْفِيكَ، فقال رجل: ما يَكْفِينِي، فقال جابر: كان يَكْفِي من هو أَوفَى مِنْكَ شَعْرًا، وخَيرًا مِنكَ -يريد رسول الله- صلى الله عليه وسلم ثُمَّ أَمَّنَا في ثَوبٍ.
وفي لفظ: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ المَاءَ على رَأسِهِ ثَلاَثًا)).
[صحيح] - [الرواية الأولى: متفق عليها
الرواية الثانية: رواها مسلم]
المزيــد ...
Từ ông Abi J'afar Muhammad bin Ali bin Al-Husain bin Ali bin Abi Taalib quả thật khi đó ông và cha ông ở cùng Jabir bin Abdul Allah, và cùng với ông là một nhóm người. Rồi họ hỏi ông (Jabir) về việc tắm bắt buộc (tắm Janaabah)? Ông trả lời: Một S'aa là đủ rồi. Rồi có người nói: Với tôi thì nhiêu đó không đủ. Jabir đáp lại: Đã có người dùng đủ (với lượng nước đó) và người đó nhiều tóc hơn ông, và tốt đẹp hơn ông - ý ông muốn nhắc đến Thiên Sứ - sau đó ông dâng lễ nguyện Salah với một cái áo. Và trong lời dẫn: Thiên Sứ của Allah - cầu xin Allah ban bình an đến Người - đã xối nước từ trên đầu xuống ba lần.
[Sahih (chính xác)] - [Do Muslim ghi - Do Al-Bukhari và Muslim ghi]
Abu Ja'far Muhammad bin Ali và cha của ông ở cùng với người bạn đồng hành của Thiên Sứ, ông Jabir bin Abdullah và (lúc đó) ông đang ở cùng với một nhóm người. Rồi có người đàn ông trong nhóm hỏi Jabir về lượng nước đủ dùng cho việc tắm Janaabah? Và ông trả lời: Một Sa' là đủ. Và Al-Hasan bin Muhammad bin Al-Hanafiyah trong nhóm người ở cùng Jabir nói: Quả thật với lượng nước này không đủ để tôi tắm Janaabah. Rồi Jabir nói: Lượng nước đó đã từng đủ cho một người có nhiều tóc hơn anh, và người đó cũng tốt đẹp hơn và người đó là người luôn quan tâm đến tôn giáo và sự sạch sẽ hơn anh - tức ám chỉ Thiên Sứ của Allah - Và đây là sự kêu gọi làm theo Sunnah, và tránh lãng phí nước trong việc tắm rửa. Và sau đó, ông Jabir làm Imam dẫn lễ nguyện Salah cho họ.