عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب أَنَّه كان هو وأبوه عند جابر بن عبد الله، وعنده قوم، فسألوه عن الغسل؟ فقال: صَاعٌ يَكْفِيكَ، فقال رجل: ما يَكْفِينِي، فقال جابر: كان يَكْفِي من هو أَوفَى مِنْكَ شَعْرًا، وخَيرًا مِنكَ -يريد رسول الله- -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ أَمَّنَا في ثَوبٍ. وفي لفظ: ((كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يُفْرِغُ المَاءَ على رَأسِهِ ثَلاَثًا)).
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليها الرواية الثانية: رواها مسلم.]
المزيــد ...

Со слов Абу Джа‘фара Мухаммада ибн ‘Али ибн аль-Хусейна ибн ‘Али ибн Абу Талиба сообщается, что однажды он со своим отцом был у Джабира ибн ‘Абдуллаха, у которого в этот момент находились люди и спрашивали его о полном омовении. «Отвечая на их вопрос, он сказал одному из них: "Для полного омовения тебе будет достаточно одного са‘ воды". Тогда некий человек сказал: "Мне этого не хватит". На что Джабир сказал: "Этого хватало тому, чьи волосы были гуще, чем твои, и тому, кто был лучше тебя!" — имея в виду Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует). После чего Джабир совершил с нами молитву в одной одежде, будучи имамом». В другой версии этого хадиса сообщается, что Джабир (да будет доволен им Аллах) сказал: «Обычно во время купания Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) выливал себе на голову три пригоршни воды».

Разъяснение

В данном хадисе сообщается о том, что однажды Абу Джа‘фар Мухаммад ибн ‘Али вместе со своим отцом находились у славного сподвижника Джабира ибн ‘Абдуллаха (да будет доволен им Аллах), в то время, когда у него были некие люди, и один из которых спросил его об объеме воды, достаточном для купания после полового осквернения. Джабир ответил ему: «Тебе будет достаточно одного са‘ воды». Услышав это, аль-Хасан ибн Мухаммад ибн аль-Ханафийя, находившийся среди этих людей, сказал: «Мне не хватит этого количества воды для купания после полового осквернения». На что Джабир ответил следующим: «Его хватало тому, чьи волосы были длиннее и гуще, чем твои, и тому, кто был лучше и усерднее тебя в делах омовения и религии в целом!» — имея в виду Пророка (да благословит его Аллах и приветствует). В этих словах Джабира содержится побуждение людей к неуклонному следованию Сунне и экономному расходованию воды во время полного омовения.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский
Показать переводы