عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن علي بن أبي طالب أَنَّه كان هو وأبوه عند جابر بن عبد الله، وعنده قوم، فسألوه عن الغسل؟ فقال: صَاعٌ يَكْفِيكَ، فقال رجل: ما يَكْفِينِي، فقال جابر: كان يَكْفِي من هو أَوفَى مِنْكَ شَعْرًا، وخَيرًا مِنكَ -يريد رسول الله- -صلى الله عليه وسلم- ثُمَّ أَمَّنَا في ثَوبٍ. وفي لفظ: ((كان رسول الله -صلى الله عليه وسلم- يُفْرِغُ المَاءَ على رَأسِهِ ثَلاَثًا)).
[صحيح.] - [الرواية الأولى: متفق عليها الرواية الثانية: رواها مسلم.]
المزيــد ...

阿布·贾法尔·穆罕默德·本·阿里·本·侯赛因·本·阿里·本·阿比·塔利布传述说:“他和他的父亲与贾比尔·本·阿布杜拉在一起,贾比尔·本·阿布杜拉身边坐着一些人,他们问他有关洗大净的问题。他回答说:‘一沙阿(约八公升)水就够了。’有个人说:‘这对我来说还不够。’于是,贾比尔说:‘对于一个比你头发多、比你好的人(指真主的使者-愿主福安之-)来说,水就够了。’然后,贾比尔穿上衣服带领他们礼拜。”在另一个叙述中:“真主的使者-愿主福安之-用水在他的头上浇三次。”

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙语 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯
翻译展示