+ -

عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما «أنَّ عمر بن الخَطَاب رضي الله عنه جاء يَومَ الخَندَقِ بَعدَ مَا غَرَبَت الشَّمسُ فَجَعَل يَسُبُّ كُفَّار قُرَيشٍ، وقال: يا رسول الله، مَا كِدتُّ أُصَلِّي العَصرَ حَتَّى كَادَت الشَّمسُ تَغرُبُ، فَقَال النَبِيُّ صلى الله عليه وسلم : والله مَا صَلَّيتُهَا، قال: فَقُمنَا إلَى بُطحَان، فَتَوَضَّأ للصَّلاَة، وتَوَضَأنَا لَهَا، فَصَلَّى العَصر بعد مَا غَرَبَت الشَّمسُ، ثُمَّ صَلَّى بعدَها المَغرِب».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

贾比尔·本·阿布杜拉-愿主喜悦之-传述说:“欧麦尔·本·哈塔布-愿主喜悦之-在壕沟战役的一天,太阳西落(还没有礼响礼),他将原因归咎于古莱氏的异教徒。他说:“真主的使者啊!我不能礼响礼拜,直到太阳落山。”先知-愿主福安之-说:“我也没有礼响礼。”他说:“我们去布塔哈尼山谷,然后他洗小净,我们也洗了小净,他在日落后礼了响礼,之后礼了昏礼。”
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 豪萨 葡萄牙语
翻译展示