عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ:
مَا أَكَلَ آلُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَكْلَتَيْنِ فِي يَوْمٍ إِلَّا إِحْدَاهُمَا تَمْرٌ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6455]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

Müminlerin annesi Âişe -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre, o şöyle demiştir:
Muhammed -sallallahu aleyhi ve sellem-'in ailesi, bir günde iki öğün yese, o iki öğünden biri mutlaka hurma olurdu.

[Sahih Hadis] - [Muttefekun aleyh] - [Sahih-i Buhârî - 6455]

Şerh

Müminlerin annesi Âişe -radıyallahu anha- Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in ailesinin, bir günde iki öğün yediklerinde iki öğünden birinin hurma olduğunu haber vermiştir.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- ve ailesi mütevazı idiler. Öyle ki günde bir öğünden fazlasını bulamayabiliyorlardı.
  2. Hurma temin etmek, onlar için diğer şeylere göre daha kolaydı.
  3. Az kanaat etmenin ve züht sahibi olmanın erdemi, peygamberlerin ahlaki özelliklerinden biri ve elçilerin efendisi olan Nebî -aleyhisselam-'ın (siretidir) hayat hikayesidir.
  4. Günde iki öğün yemek mubah ve caizdir. Arapların bilinen adetlerinden biridir. Eskiden günde iki öğün, öğle ve akşam yemeği yerlerdi.
Tercümeleri Görüntüle
Geçerli Dil: İngilizce Endonezce Bengalce Daha Fazla (25)