عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:

«لَا تَحَاسَدُوا، وَلَا تَنَاجَشُوا، وَلَا تَبَاغَضُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَلَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ، وَكُونُوا عِبَادَ اللهِ إِخْوَانًا الْمُسْلِمُ أَخُو الْمُسْلِمِ، لَا يَظْلِمُهُ وَلَا يَخْذُلُهُ، وَلَا يَحْقِرُهُ التَّقْوَى هَاهُنَا» وَيُشِيرُ إِلَى صَدْرِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ «بِحَسْبِ امْرِئٍ مِنَ الشَّرِّ أَنْ يَحْقِرَ أَخَاهُ الْمُسْلِمَ، كُلُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ حَرَامٌ، دَمُهُ، وَمَالُهُ، وَعِرْضُهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Abu Hurayrah (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Não invejem uns aos outros, não aumentem os preços cobrando demais uns dos outros, não se odeiem, não vire as costas um para o outro e não prejudique o outro no comércio; mas sejam, ó servos de Allah, como irmãos. Um muçulmano é irmão de um muçulmano; ele não o injustiça, ele não o decepcionará (quando ele precisa dele), ele não mente para ele, e ele não mostra desprezo por ele. A piedade está aqui - e ele apontou para o seu peito três vezes. É maldade o suficiente o facto de um muçulmano desprezar seu irmão muçulmano. Tudo de um muçulmano é inviolável para outro muçulmano: seu sangue, sua propriedade e sua honra. "

الملاحظة
المرجو تخريج الأحاديث النبوية الشريفة وذكر تمصادرها من الصحاح وذكر رقيمها كما ورد بكتب السنة. وشكرا جزيلا
النص المقترح لا يوجد...

Autêntico - Relatado por Musslim

Explanação

Neste Hadīth, o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) nos guia para o que é obrigatório para nós com nossos companheiros muçulmanos. Devemos amar uns aos outros, ser amigáveis uns com os outros, lidar uns com os outros de uma forma gentil que nos leve a uma moral nobre, nos mantenha longe da moral má, remove o ódio aos nossos companheiros muçulmanos de nossos corações e torna nosso tratamento para com o próximo sublimes e refinados, livres de inveja, opressão, trapaças e quaisquer outros males que possam causar dano ou dissensão. É proibido prejudicar um muçulmano, seja por meio de dinheiro, uma transação, a mão ou a língua. Todo o muçulmano é inviolável para seus companheiros muçulmanos; seu sangue, sua propriedade e sua honra. A nobreza e a honra são adquiridas somente em virtude da piedade.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Tagalo indiano Cingalês Uigur Curdo Hauçá
Ver as traduções

Significado das palavras