+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضيَ اللهُ عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:
«اللهُمَّ لَا عَيْشَ إِلَّا عَيْشُ الْآخِرَهْ، فَاغْفِرْ لِلْأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1805]
المزيــد ...

អំពី អាណាស ពិន ម៉ាលិក رضي الله عنه អំពីណាពី ﷺ ពិតណាស់លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ឱអល់ឡោះជាម្ចាស់! គ្មានទេការរស់នៅពិតប្រាកដ គឺមានតែការរស់នៅនាថ្ងៃបរលោក។ ហេតុនេះ សូមទ្រង់មេត្តាអភ័យទោសឲ្យពួកអាន់សរ និងពួកមូហាជីរីនផងចុះ”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1805]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ពិតប្រាកដណាស់ គ្មានទេការរស់នៅពិតប្រាកដ លើកលែងតែការរស់នៅនាថ្ងៃបរលោកស្ថិតក្រោមការពេញចិត្តពីអល់ឡោះ ក្តីមេត្តាករុណារបស់ទ្រង់ និងឋានសួគ៌របស់ទ្រង់ប៉ុណ្ណោះ ពីព្រោះការរស់នៅក្នុងលោកិយ គឺមិនអមតៈឡើយ។ តែការរស់នៅថ្ងៃបរលោកទៅវិញទេដែលអមតៈ ស្ថិតស្ថេរ។ ក្រោយមក ណាពី ﷺ លោកបានបួងសួងសុំការអភ័យទោស ក្តីសប្បុរស និងភាពល្អប្រសើរដល់ពួកអាន់សរ ជាអ្នកដែលបានផ្តល់ទីជម្រកដល់ណាពី ﷺ និងពួកមូហាជីរីន ព្រមទាំងជួយដល់ពួកគាត់ និងបែងចែកទ្រព្យសម្បត្តិដែលខ្លួនមានដល់ពួកគាត់។ ក៏ដូចគ្នាដែរ លោកបានបួងសួងដល់ពួកមូហាជីរីន ជាអ្នកដែលបោះបង់លំនៅឋាន និងទ្រព្យសម្បត្តិរបស់ខ្លួនដើម្បីស្វែងរកការប្រោសប្រទានពីអល់ឡោះ និងការពេញចិត្តរបស់ទ្រង់។

Benefits from the Hadith

  1. ការលះបង់លោកិយរបស់ណាពី ﷺ និងតម្រង់គោលដៅសម្រាប់បរលោក។
  2. ណាពី ﷺ លោកបានជំរុញឲ្យប្រជាជាតិរបស់លោកលះបង់ភាពរីករាយលោកិយដែលត្រឹមតែមួយរំពេចប៉ុណ្ណោះ។
  3. បញ្ជាក់ពីឧត្តមភាពរបស់ពួកមូហាជីរីន និងពួកអាន់សរ ដោយពួកគេទទួលបាននូវការសុំអភ័យទោសពីណាពី ﷺ ដល់ពួកគេ។
  4. អ្វីដែលមនុស្សទទួលបានក្នុងលោកិយមិនបានធ្វើឲ្យពួកគេរីករាយនោះឡើយ ព្រោះវានឹងបាត់បង់ទៅវិញយ៉ាងឆាប់រហ័ស ជាមួយនឹងភាពច្របូកច្របល់របស់វា។ តាមពិត កន្លែងស្ថិតស្ថេរ និងអមតៈ គឺបរលោកប៉ុណ្ណោះ។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Swahili Tamil Thai Assamese amharic Dari Romanian Hungarian الجورجية الماراثية
View Translations
More ...