+ -

عَنِ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنين رَضيَ اللهُ عنها زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
أَنَّ الْحَوْلَاءَ بِنْتَ تُوَيْتِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ أَسَدِ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى مَرَّتْ بِهَا وَعِنْدَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: هَذِهِ الْحَوْلَاءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ، وَزَعَمُوا أَنَّهَا لَا تَنَامُ اللَّيْلَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَنَامُ اللَّيْلَ! خُذُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا تُطِيقُونَ، فَوَاللهِ لَا يَسْأَمُ اللهُ حَتَّى تَسْأَمُوا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 785]
المزيــد ...

Aisha-tól, az Igazhívők Anyjától (Allah legyen elégedett vele), a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) feleségétől miszerint:
Al-Hawlá' bint Tuwayt bin Habíb bin Aszad bin Abd al-Uzzá nála volt, miközben megjött Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). Mondtam: ez Al-Hawlá' bint Tuwayt, és sokan úgy tartják, hogy ő éjjelente nem alszik. Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) erre azt mondta: "Nem alszik éjjelente? Annyi cselekedetet végezzetek el, amennyire képesek vagytok! Allahra! Allah soha nem fárad bele a jutalom adásába, amíg ti bele nem fáradtok a jó cselekedetek végzésébe."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 785]

A magyarázat

Az Igazhívők Anyjánál, Aisha-nál (Allah legyen elégedett vele) volt Al-Hawlá' bint Tuwayt (Allah legyen elégedett vele), aki akkor ment el, amikor a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) belépett, és aki köszönt is neki. Aisha azt mondta neki: Ez az asszony, éjjelente nem alszik, fennmarad és imával tölti az éjszakát. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta; erősen kifogásolva azt a fajta viselkedést: Nem alszik éjjelente! Annyi kegyes, jóravaló cselekedetet hajtsatok végre, amennyit folyamatosan el tudtok végezni! Allah bizony addig nem fárad bele abba, hogy jutalmat és jutalmazást adjon az Ő kegyes hívő szolgáinak, akik engedelmeskednek Neki; jutalmazza őket az engedelmességi cselekedeteikért és a jót dolgaikért, és kegyes tetteikért, amíg a szolgák bele nem fáradnak és el nem hagyják a jó cselekedeteket.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az imádat folyamatos gyakorlása és végzése, azon felül is, amire a test képes lenne - unalomhoz, letargiához, belefáradáshoz vezethet el és a lélek pedig elhagyja magát.
  2. Kiegyensúlyozottság és a középút választása a leghelyesebb az imádatok végrehajtására és így azt mindig, és állhatatosan lehet elvégezni.
  3. A rendszeresen végzett kevesebb cselekedet jobb, mint a megszakadozva, időszakosan végzett sok.
  4. An-Nawawi azt mondta: a kevesebb folyamatos elvégzésével folyamatossá válik az engedelmesség, az Allahról történő megemlékezéssel, az őszinte odaadással, a pontos végrehajtással, és az Allah felé fordulással; szemben a sok és megterhelővel; aminek következtében a folyamatosan végzett kevesebb cselekedet megnő, olyannyira, hogy sokkal több lesz értékben és mennyiségben, mint az időszakosan végzett sok cselekedet.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Dari (dári) Román الجورجية الخميرية الماراثية
A fordítások mutatása