عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ اسْمُهُ عَبْدَ اللَّهِ، وَكَانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا، وَكَانَ يُضْحِكُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَلَدَهُ فِي الشَّرَابِ، فَأُتِيَ بِهِ يَوْمًا فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ القَوْمِ: اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، مَا أَكْثَرَ مَا يُؤْتَى بِهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَلْعَنُوهُ، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ أَنَّهُ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6780]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D’après ‘Umar ibn al‑Khaṭṭâb — qu’Allah l’agrée — :
Au temps du Prophète ﷺ, il y avait un homme nommé ‘Abd Allâh, surnommé Ḥimâr, qui faisait rire le Messager d’Allah. Le Prophète l’avait déjà fait fouetter pour consommation de boisson enivrante. On l’amena un jour, et il ordonna qu’on le fouette. Un homme parmi l’assistance dit : « Ô Allah, maudis-le ! Que de fois on l’amène ! » Le Prophète dit : « Ne le maudissez pas ; par Allah, ce que je sais de lui, c’est qu’il aime Allah et Son Messager. »

[Authentique] - [Rapporté par Al Bukhârî] - [Sahîh Al Bukhârî - 6780]

L'explication

A l'époque du Prophète ﷺ, il y avait un homme nommé ‘Abd Allâh, surnommé « Ḥimâr », qui faisait rire le Prophète ﷺ par certaines de ses paroles. Le Prophète ﷺ l’avait fait fouetter pour consommation de boisson enivrante ; on l’amena un jour — après qu’il avait bu — et il ordonna qu’on le fouette. Une personne présente dit: "Qu'Allah le maudisse, combien on l'amène ici car il bu de l'alcool." Le Prophète dit : « N'invoquez pas contre lui l'éloignement de la miséricorde d'Allah ! Par Allah, je ne sais de lui que ceci : il aime Allah et Son Messager. »

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Commettre un interdit n’exclut pas nécessairement l’amour d’Allah et de Son Messager ; le Prophète attesta l’amour de cet homme malgré sa faute.
  2. L’auteur d’un grand péché s'il meurt ainsi, demeure sous la Volonté d’Allah : s’Il veut, Il pardonne ; s’Il veut, Il châtie — nul des gens de l’Islam n'ira éternellement en Enfer.
  3. Il est réprouvé de maudire une personne en particulier pour un péché — un empêchement peut exister ; de plus, la malédiction peut l’endurcir ou le faire désespérer de l'acceptation du repentir.
  4. Il est permis de maudire d’une manière générale un vice ou une catégorie, sans viser une personne précise.
La traduction: L'anglais L'indonésien Le bengali Le russe Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Swahili Thaïlandais Assamais الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية
Présentation des traductions