عن أُمّ عَطِيَّةَ الأنصارية -رضي الله عنها- قالت: «دخل علينا رسول الله -صلى الله عليه وسلم- حين تُوُفِّيَتْ ابنته، فقال: اغْسِلْنَهَا ثلاثا، أو خمسا، أو أكثر من ذلك -إن رَأَيْتُنَّ ذلك- بماء وَسِدْرٍ، واجْعَلْنَ في الأخيرة كافُورا -أو شيئا من كافور- فإذا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي ». فلما فَرَغْنَا آذَنَّاهُ، فأعطانا حَقْوَهُ، وقال: أَشْعِرْنَهَا بِهِ -تعني إزاره-. وفي رواية «أو سَبْعا»، وقال: « ابْدَأْنَ بِمَيَامِنِهَا ومَواضِعِ الوُضوء منها» وإن أُمّ عَطِيَّةَ قالت: وجعلنا رأسها ثلاثة قُرُون».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

Oumm ‘Attiyyah Al-Ansâriyyah (qu’Allah l’agrée) rapporte que lors du décès de sa fille, le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) entra les voir et leur dit : « Lavez-la avec de l’eau et du jujubier, trois, cinq fois, ou plus encore, si vous estimez cela nécessaire, et au dernier lavage mettez du camphre (ou un peu de camphre). Et lorsque vous aurez terminé, informez-moi ! » Une fois le lavage terminé, nous l’informâmes. Il nous donna alors la ceinture [de son pagne], et dit : « Serrez-la avec. » elle voulait parler de son pagne [en entier]. Et dans une [autre] version : « …ou sept fois. », et il a dit : « Commencez par la droite, et les endroits [concernés] par les ablutions. » Oumm ‘Attiyyah (qu’Allah l’agrée) a aussi dit : « Nous lui avons fait trois nattes sur la tête. »

L'explication

Lors du décès de sa fille Zaynab - qu’Allah l’agrée -, le Prophète - paix et salut sur lui - passa voir les laveuses, où se trouvait parmi elles Oumm ‘Attiyyah Al Ansâriyyah pour leur enseigner la manière de la laver, afin qu’elle sorte de ce bas monde pour aller vers son Seigneur, pure et lavée. Il a dit : « Lavez-la trois ou cinq fois. » : de manière à ce que ce soit un chiffre impair, et si vous souhaitez faire plus de cinq, vous le pouvez si vous pensez que cela est nécessaire. De même, afin de bien laver le corps et d’en prendre soin, utilisez du jujubier avec l’eau. Et lors du dernier lavage, utilisez du camphre pour parfumer le corps et écarter d’elle tout tourment. Enfin, attachez son corps. Il leur a recommandé de commencer par ses membres les plus nobles : tous les côtés droits et les membres concernés par les ablutions. Ensuite, il leur a ordonné de l’informer une fois qu’elles auraient terminé de la laver. Ainsi, une fois le lavage terminé, elles le prévinrent, alors il leur donna son pagne qui avait touché sa peau pure, pour le frotter à son corps, c’est-à-dire : afin qu’il touche son corps, de sorte que cela soit une bénédiction pour elle dans sa tombe. Enfin, les femmes qui furent chargées de laver Zaynab démêlèrent ses cheveux et lui firent trois nattes : une au milieu et deux sur le côté, puis elles les rabattirent derrière sa tête.

La traduction: L'anglais L'espagnol Le turque L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le Bengali Le chinois
Présentation des traductions