Lista de Hadices

1. “Mi mujer ha dado a luz un niño negro”. Le preguntó el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: “¿tienes camellos”. Respondió éste: “sí”. Le preguntó el Mensajero de Al-lah de nuevo: “¿algunos de ellos son negros?” Respondió el hombre: ciertamente sí. Le volvió a preguntar el Mensajero de Al-lah: “¿de dónde tomó ese color?” Respondió el hombre: “puede que lo hayan heredado de algún antepasado”. A lo que el Mensajero de Al-lah apostilló: “también tu hijo puede que lo haya heredado de algún antepasado”. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
2. ¿Cómo puedes pretender lo contrario y esa mujer atestigua que les amamantó a los dos?
عربي Inglés Urdu
3. El relato de la muerte de Azubair Ibn Al-Awam -Al-lah esté complacido con él- y el pago de sus deudas. - 10 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
4. Ciertamente no dejas a nadie y obras sinceramente por Al-lah sin que por ello asciendas en grados y te eleves,Y quizás dejes a alguien detrás tuyo de manera que se beneficia la gente y otros se perjudican. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
5. Entreguen las determinadas porciones obligatorias de la herencia a sus beneficiarios; y lo que reste será para el pariente varón más cercano - 4 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
6. Las acciones se muestran el lunes y el jueves ante Al-lah, así que me gusta que se muestren mis actos estando en ayuno.
عربي Inglés Urdu
7. Un hombre vino a donde el Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y dijo: "Ciertamente estoy exhausto".
عربي Inglés Urdu
8. Si supieras que Muyazaz miró las huellas de la pisada de Zayd Ibn Harizah y las de su hijo Usama Ibn Zayd, y dijo: ‘Estos píes y aquellos tienen un mismo origen.
عربي Inglés Urdu
9. No se adelanten al encuentro de los que portan la mercancía, que nadie revenda lo que ya estaba vendido, no incrementen el precio de la mercancía a propósito, eviten el acaparamiento en la venta, y no venden dromedarias y cabras sin ordeñar a propósito.
عربي Inglés Urdu
10. Que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- prohibió el matrimonio por tiempo determinado (mut’ah) el día de la batalla de Jaibar y también prohibió la carne de burros domesticados.
عربي Inglés Urdu
11. Quiso Al-lah poner a prueba a tres de la tribu de Israel, un tiñoso, un leproso y un ciego. Les envió a un ángel - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
12. Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, decía al levantar su cabeza de la inclinación para volverse erguido, en la última prosternación de la oración del alba: ‘¡Oh Señor! Maldice a tal y tal persona’. Esto lo decía después de decir: ‘Sami’a Al-lahu liman hamidah. Rabaná wa laka alhamd’ (Al-lah escucha a quien Lo alaba. Para Ti, oh Señor, son las alabanzas)”. Después de esto, fue revelada esta aleya “No es asunto tuyo si Él acepta su arrepentimiento o les castiga” [Corán 3:128].
عربي Inglés Urdu
13. “Su dispersión en estos valles y caminos , no es más que obra de Satán”.
عربي Inglés Urdu
14. Los mejores compañeros son cuatro, la mejor "saraya"(grupo de soldados) es el de cuatrocientos, los mejores ejércitos son los de cuatro mil y no se vence a doce mil.
عربي Inglés Urdu
15. No está obligado a sufragar tu manutención
عربي Inglés Urdu
16. Que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- liberó a Safía e hizo de su libertad su dote.
عربي Inglés Urdu
17. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- acordó que los habitantes de Jaibar recibieran la mitad de la cosecha de sus dátiles u otros frutos de la cosecha.
عربي Inglés Urdu
18. Un hombre, en la época del Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- acusó a su mujer de fornicación y negó ser el padre del hijo al que ella había dado a luz. Luego de ordenarles el Mensajero de Al-lah que hagan el juramento, lo hicieron y se maldijeron el uno al otro (el esposo y la esposa atestiguaron cada uno cuatro veces ante Al-lah que dicen la verdad y en la quinta que Al-lah les maldiga si están mintiendo) como ha dicho Al-lah Todopoderoso. El Mensajero de Al-lah hizo justicia entre ellos y atribuyó la tutela del hijo a la madre y los separó definitivamente.
عربي Inglés Urdu
19. No tienes ninguna autoridad sobre ella. Él dijo: “Oh Mensajero de Al-lah, ¿y mi dinero?” El Mensajero le contestó: “No te pertenece ningún dinero. Si dices la verdad, ese dinero es la dote con la que hiciste lícita su vida conyugal; y si mientes, le pertenece más a ella que a ti”.
عربي Inglés Urdu
20. La mujer, cuando fallecía su marido, ingresaba en una habitación diminuta y vestía sus peores ropajes. A partir de entonces no volvía a acicalarse ni a maquillarse en el transcurso de un año. Después, se le entregaba un animal (burro, pájaro o cabra) y se lo pasaba por el cuerpo.
عربي Inglés Urdu
21. Le pregunté a Rafi Ibn Jadiy por el alquiler de la tierra a cambio de oro y plata. Me respondió: no hay mal en ello...
عربي Inglés Urdu
22. Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, autorizó la venta del fruto (dátiles o uvas) aún sin cosechar por su semejante ya seco en una cantidad de 653 kg o menos.
عربي Inglés Urdu
23. Que el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, le autorizó al propietario de la cosecha anual de la palmera datilera venderla por su estimación equivalente.
عربي Inglés Urdu
24. La Narración de Sabia'a Al-Aslamiya sobre el tiempo de espera.
عربي Inglés Urdu
25. Al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, se le preguntó por el oro y la plata que se encuentran extraviados. Él dijo: reconoce bien la bolsa en la que se encuentren y el hilo o cuerda que la cierre. Después anúncialo durante un año. Si nadie lo reclama, gástalo, y será para tí como un depósito por si algún día aparece su dueño y lo reclama, pues devuélveselo.
عربي Inglés Urdu
26. La descripción del rezo del miedo según Yabir.
عربي Inglés Urdu
27. Si no fuera mi hijastra, la que he criado en mi hogar, me sería lícita. Además, ella es la hija de mi hermano de leche. Nos amamantó a Abu Salama y a mí Zueiba. Así que no me ofrezquen sus hijas ni sus hermanas para que me case con ellas.
عربي Inglés Urdu
28. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, estableció que se otorgue la donación vitalicia (‘umraa) a quien le haya sido donada. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
29. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, estableció que se aplique el derecho de preferencia en la venta al socio o vecino (chuf’aah) en todo lo que no haya sido dividido previamente. Sin embargo, si se delimitan los linderos y se determinan las vías, este derecho de preferencia deja de existir.
عربي Inglés Urdu
30. ¿Acaso quieres volver con Rifaa? No, hasta que no cate tus partes y tú cates sus partes.
عربي Inglés Urdu
31. La lealtad es para el liberador.
عربي Inglés Urdu
32. El hijo es del lecho sobre el que haya nacido. El que haya fornicado tendrá su merecido en pedrada. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
33. Cuando llegó la gente de Yemen, el profeta -la paz y las bendiciones sean con él- dijo: Ha venido a ustedes la gente de Yemen.
عربي Inglés Urdu
34. Ciertamente Al-lah es bondadoso y ama la bondad en todo. Así que si matan, háganlo de forma respetuosa y bondadosa, y si degollan algún animal, háganlo con bondad. Afilen la hoja de la navaja para que le sea lo más leve posible para el animal degollado - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
35. Cuando un musulmán se refugia en las mezquitas para orar y mencionar a Al-lah, Al-lah se alegrará tanto por él como se alegran los familiares del ausente cuando este regresa con ellos.
عربي Inglés Urdu
36. Estaba con Anas Ibn Málik -Al-lah esté complacido con él- de visita en casa de unos zoroástricos y nos agasajaron con unos pasteles en una bandeja de plata. Y Anas no quiso comer. Entonces, los cambiaron de plato y los trajeron en una fuente de cerámica y así pudo comerlos.
عربي Inglés Urdu
37. El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, prohibió que los hombres se pinten o tiñan su ropa con azafrán.
عربي Inglés Urdu
38. Nadie se considera huérfano después de la pubertad y no se hace voto de silencio durante el día hasta la noche.
عربي Inglés Urdu
39. Entró Abu Bakr As Siddíq -Al-lah esté complacido de él- a donde una mujer de Ahmas, llamada Zaynab y vio que no hablaba.
عربي Inglés Urdu
40. Cuando llegó el Profeta de la Batalla de Tabuk las personas salieron a recibirlo, yo salí con los niños a Zaniiat Al-Wada’.
عربي Inglés Urdu
41. La recompensa del muyahid que regresa de una expedición es como la del que va a hacer una expedición.
عربي Inglés Urdu
42. El esclavo que procura el bien tendrá dos recompensas. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
43. Los Ángeles no han dejado de cubrirlo con sus alas.
عربي Inglés Urdu
44. Eres un hombre que ignora la verdad. Ellos son sus hermanos y su capital. Al-lah ha hecho que estén bajo su mando, así que quien tenga un hermano bajo su mando, debe alimentarlo de su misma comida, vestirlo de su mismo vestido y no sobrecargarlo por encima de sus posibilidades. Si lo hacen, deben ayudarles.
عربي Inglés Urdu
45. Cuando llegue el Día del Juicio se le entregará a cada musulmán un judío o un cristiano y se le dirá: ‘Este es tu salvación del Fuego’.
عربي Inglés Urdu
46. ¡El que haya tenido algún sueño que nos lo cuente!’ En respuesta, quien tenía algún sueño solía relatárselo. Una mañana nos relató un sueño que tuvo: ‘Me vinieron a ver dos personas y me pidieron que partiera con ellos. Y así lo hice. - 1 ملاحظة
عربي Inglés La lengua española
47. El relato de la conversión de Amru Ibn Abasa al islam y la enseñanza del Enviado de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, acerca de la oración y la ablución.
عربي Inglés Urdu
48. Al-lah ha protegido esta ciudad de las gentes del elefante, y le ha enviado su Mensajero junto con sus siervos creyentes. A nadie antes que yo se le ha permitido saltar la inviolabilidad de esta ciudad, y a nadie se le permitirá después de mí. Y a mí solo se me permitió durante un momento del día, que es este en el que les hablo.
عربي Inglés Urdu
49. Éste ha desenvainado mi espada contra mí,mientras estaba dormido.Me desperté y en su mano estaba la espada fuera de la vaina".Dijo:"¿Quién te protege de mí?".Dije:"Allah,tres veces.
عربي Inglés Urdu
50. No hablaron en la cuna sino tres
عربي Inglés Urdu
51. El Mensajero de Al-lah, que la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, en un día hizo la oración del Miedo (en tiempo de temor o inseguridad), entonces él rezó con un grupo una rak’a (unidad) y se fueron; e intercambiaron con los que estaban combatiendo al enemigo, e hicieron con él también una rak’a. Por lo que los dos grupos complementaron la otra rak’a. - 3 ملاحظة
عربي Inglés Urdu