Kategorie:
+ -
عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى قَالَ: لَقِيَنِي كَعْبُ بْنُ عُجْرَةَ، فَقَالَ: أَلاَ أُهْدِي لَكَ هَدِيَّةً؟

إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْنَا، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ عَلِمْنَا كَيْفَ نُسَلِّمُ عَلَيْكَ، فَكَيْفَ نُصَلِّي عَلَيْكَ؟ قَالَ: «فَقُولُوا: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ، اللَّهُمَّ بَارِكْ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ، كَمَا بَارَكْتَ عَلَى آلِ إِبْرَاهِيمَ، إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6357]
المزيــد ...

Von 'Abdur-Rahman Ibn Abi Layla wird überliefert, dass er sagte: Ka'b Ibn 'Ujrah traf mich an und sagte zu mir: „Soll ich dir denn nicht ein Geschenk geben?
Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - kam zu uns heraus, und wir sagten: ‚O Gesandter Allahs, wir wissen, wie wir dich grüßen sollen, aber wie sollen wir für dich beten?‘ Er sagte: ‚Sagt: 'O Allah, sende Segen auf Muhammad und auf die Familie Muhammads, so wie Du Segen auf die Familie Ibrahims gesandt hast. Wahrlich, Du bist der Preiswürdige, der Ruhmreiche. O Allah, segne Muhammad und die Familie Muhammads, so wie Du die Familie Ibrahims gesegnet hast. Wahrlich, Du bist der Preiswürdige, der Ruhmreiche.'“

الملاحظة
كتبتم( قد علمنا الله ) وجلتموها بلا تشديد على اللام ؛ فهل يصح ضبطها بلا تشديد كما هي ، أم أنها بالتشديد ؟.
النص المقترح لا يوجد...

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih al-Bukhari - 6357]

Erklärung

Die Gefährten fragten den Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm -, wie sie für ihn beten sollten, nachdem sie bereits wussten, wie man ihn im Taschahhud grüßt: „Friede sei mit dir, o Prophet, und die Barmherzigkeit Allahs und Seine Segnungen...“ Daraufhin informierte der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sie über die Art und Weise, wie man für ihn beten soll, und deren Bedeutung: „O Allah, sende Segen auf Muhammad und auf die Familie Muhammads“ Das bedeutet: Er pries ihn mit schönen Worten in der höchsten Versammlung (vor den Engeln), und ebenso seine Anhänger in seiner Religion und die Gläubigen unter seinen Verwandten. "So wie Du Segen auf die Familie Abrahams gesandt hast." So wie Du Deine Gunst auf die Familie Abrahams, Friede sei mit ihm, ausgedehnt hast - das sind Abraham, Ismael, Ishaaq, ihre Nachkommen und ihre gläubigen Anhänger - so lass Deine Gunst auch Mohammed ﷺ , zuteilwerden. "Wahrlich, Du bist der Preiswürdige, der Ruhmreiche." Das bedeutet: Der Gepriesene in Deinem Wesen, Deinen Eigenschaften und Deinen Taten, der Unermessliche in Deiner Größe, Deiner Macht und Deiner Großzügigkeit. "O Allah, segne Mohammed und die Familie Mohammeds, so wie Du die Familie Abrahams gesegnet hast." "Gewähre ihm von dem Guten und der Ehre das Größte und vermehre es und festige es."

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Die frühen Muslime (Salaf) pflegten einen Austausch über religiöse Fragestellungen.
  2. Die Verpflichtung, den Segen für den Propheten Muhammad ﷺ im letzten Taschahhud des Gebets zu sprechen.
  3. Der Prophet ﷺ lehrte seine Gefährten, den Segen für ihn zu sprechen.
  4. Diese Formulierung gilt als die vollständigste Art, den Segen für den Propheten ﷺ im Gebet zu sprechen.
Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Yoruba Litauische Übersetzung Dari Serbisch Somalische Übersetzung Kinyarwanda Rumänisch Hungarisch Tschechisch الموري Malagasy Oromo Kanadische Übersetzung الولوف Aserbaidschanisch Ukrainisch الجورجية المقدونية
Übersetzung anzeigen
Kategorien
Mehr