عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال: «بعثني النبي صلى الله عليه وسلم إلى اليمن، فأمرني أن آخذ من كل ثلاثين بقرة تَبِيعًا أَوْ تَبِيعَةً، ومن كل أربعين مُسنة، ومن كل حَالِم دينارًا، أو عَدْلَهُ مَعَافِرَ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Muaz b. Džebel, radijallahu anhu, rekao je: “Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, poslao me u Jemen naredivši mi da (na ime zekata) od trideset krava uzmem june ili junicu koji su napunili godinu i ušli u drugu, a od svakih četrdeset krava da uzmem june ili junicu koji su napunili drugu i ušli u treću godinu, i da na ime glavarine od svakog punoljetnog uzmem zlatnik ili protuvrijednost u jemenskoj odjeći.”
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi Ebu Davud - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

U ovom predanju Muaz navodi da ga je Allahov Poslanik poslao u Jemen kao namjesnika i sakupljača zekata i drugih prihoda, naredivši mu da na ime zekata od trideset krava uzme june ili junicu od godinu dana, a od svakih četrdeset junicu ili june od dvije godine. Odredio je i visinu poreza – džizje, i to jedan zlatnik po punoljetnoj osobi, i ovaj iznos džizje propisan je općenito za bogatog i siromašnog u toku jedne godine dana. Međutim, u određivanju iznosa džizje vladar ima pravo da zauzme svoj stav i mišljenje i odredi iznos shodno tome, uzimajući u obzir mjesto i vrijeme, i imovno stanje ljudi, a argument za to jeste stav Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, koji je odredio iznos džizje za stanovnike Jemena, rekavši Muazu: “Od svakog punoljetnog uzmi zlatnik.” Međutim, iznos džizje poslije je povećan za stanovnike Šama, prema procjeni Omera.

Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Bengalski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Asamski الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية কন্নড় الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Prikaz prijevoda
Još