ප්‍රවර්ගය: ජීවන මඟ සහ ඉතිහාසය .
+ -

عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
نَظَرْتُ إِلَى أَقْدَامِ الْمُشْرِكِينَ عَلَى رُءُوسِنَا وَنَحْنُ فِي الْغَارِ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَهُمْ نَظَرَ إِلَى قَدَمَيْهِ أَبْصَرَنَا تَحْتَ قَدَمَيْهِ، فَقَالَ: «يَا أَبَا بَكْرٍ، مَا ظَنُّكَ بِاثْنَيْنِ اللهُ ثَالِثُهُمَا».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2381]
المزيــد ...

අබූ බක්ර් සිද්දීක් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් වාර්තා කරන ලදී:
"අපි ගුහාවේ සිටිය දී, මම හිස ඔසවමින් බහු දේවවාදී විරෝධීන්ගේ පාද දුටුවෙමි. එවිට මම මෙසේ කීවෙමි: 'අල්ලාහ්ගේ දූතයාණනි! ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකු ඔහුගේ පාද යට බැලුවහොත්, ඔහු අපව ඔහුගේ පාද යටින් දකිනු ඇත.' එතුමාණන් මෙසේ ඇසුවේය: "අහෝ අබු බකර්! ඔබ දෙදෙනෙකු ගැන සිතන්නේ කුමක් ද? අල්ලාහ් තුන්වැන්නා ලෙස සිටී."

[පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි] - [බුහාරි හා මුස්ලිම් හි වාර්තා වී ඇත] - [صحيح مسلم - 2381]

විවරණය

මුඃමින්වරුන්ගේ නායකයකු වන අබූ බක්ර් සිද්දීක් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා හිජ්රත් ගිය අවස්ථාවක මෙසේ පවසා සිටියේය. "අපි ගුහාවේ සිටිය දී, සවුර් ගුහාවට ඉහළින් අපේ හිසට උඩින් බහු දේවවාදී විරෝධීන් සිටිය දී ඔවුන්ගේ පාද දුටුවෙමි. එවිට මම මෙසේ පැවසුවෙමි: 'අහෝ අල්ලාහ්ගේ දූතයාණනි! ඔවුන්ගෙන් එක් අයෙකු ඔහුගේ පාද යට බැලුවහොත්, ඔහු අපව ඔහුගේ පාද යටින් දකිනු ඇත.' එවිට එතුමාණෝ මෙසේ පැවසූහ. 'අහෝ අබු බකර්, දෙදෙනා ගැන ඔබ සිතන්නේ මන් ද? තුන්වැන්නා ලෙස අල්ලාහ් සිටී.'

හදීසයේ හරය

  1. අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් සමග එක්ව මක්කාවේ සිට මදීනාව දක්වා තම පවුල හා තම වස්තුව අත්හැර දමා නික්ම යාමේ දී අබූ බක්ර් අස්-සිද්දීක් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා සතු ව තිබූ ගුණ ධර්මය.
  2. අබූ බක්ර් සිද්දීක් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා තුළ තිබූ අනුකම්පාව, අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් කෙරෙහි එතුමා තුළ තිබූ ආදරයේ ප්‍රමාණය. සතුරන් විසින් එතුමාණන්ට කිසියම් අනතුරක් වේවි දෝ යැයි එතුමා තුළ තිබූ බිය.
  3. සර්වබලධාරි අල්ලාහ් කෙරෙහි විශ්වාසය තැබීමේ අවශ්‍යතාවය සහ පූර්වාරක්ෂාවන් ගැනීමට සහ ප්‍රවේශම් වීමට උත්සාහ කිරීමෙන් පසු ඔහුගේ සැලකිල්ල සහ ඔහු පිළිබඳ ස්ථීර වීශ්වාසය තබා ගැනීම.
  4. සර්වබලධාරි අල්ලාහ් තම අනාගතවක්තෘවරුන් සහ සාන්තුවරයන් කෙරෙහි දක්වන සැලකිල්ල සහ ජයග්‍රහණයෙන් ඔවුන් ආරක්ෂා කිරීම; සර්වබලධාරී අල්ලාහ් මෙසේ පැවසීය: (ඇත්ත වශයෙන්ම, අපි අපගේ දූතයින්ට සහ විශ්වාස කළ අයට ලෞකික ජීවිතයේදී සහ සාක්ෂිකරුවන් පෙනී සිටින දිනයේදී සහාය දෙන්නෙමු.)
  5. මෙය අල්ලාහ් කෙරෙහි විශ්වාසය තබන ඕනෑම කෙනෙකුට ඔහු ප්‍රමාණවත් වන බවත්, ඔහුට සහාය දෙන බවත්, උදව් කරන බවත්, ඔහුට රැකවරණය දෙන බවත්, ඔහුව ආරක්ෂා කරන බවත් ඇඟවීමකි.
  6. නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් තම ස්වාමියා කෙරෙහි තැබූ විශ්වාසයේ පරිපූර්ණත්වය, සැබැවින්ම එතුමාණන්, ඔහු කෙරෙහි දැඩි සේ රැඳී සිට තම කටයුතු ඔහුටම භාර දුන්හ.
  7. නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන්ගේ ධෛර්යය, හදවත් සහ ආත්මයන් කෙරෙහි ඔහුගේ සහතික ය.
  8. සතුරාට බියෙන් ආගම වෙනුවෙන් පලා යාම සහ පූර්වාරක්ෂාවන් ගැනීම.
අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි උරුදු ස්පැැනිෂ් ඉන්දුනීසියානු බෙංගාලි ප්‍රංශ තුර්කි රුසියානු බොස්නියානු ඉන්දියානු චීන පර්සියානු වියට්නාම ටගාලොග් කුර්දි හවුසා ස්වාහිලි الرومانية المجرية الجورجية
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය