+ -

عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«أَتِمُّوا الصَّفَّ المُقَدَّمَ، ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ، فَمَا كَانَ مِنْ نَقْصٍ فَلْيَكُنْ فِي الصَّفِّ المُؤَخَّرِ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والنسائي] - [سنن أبي داود: 671]
المزيــد ...

От Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, передаётся, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Заполняйте передний ряд полностью, затем следующий за ним, а если где-то и останется свободное место, пусть оно приходится на последний ряд».

[Достоверный] - [رواه أبو داود والنسائي] - [سنن أبي داود - 671]

Разъяснение

Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, велел мужчинам, совершающим коллективную молитву, заполнять передний ряд, затем дополнять тот, что за ним, и так далее. Если же в каком-либо ряду останется незаполненное место, то пусть этот недостаток приходится на последний ряд.

Полезные выводы из хадиса

  1. Разъяснение того, как в соответствии с Сунной надлежит выравнивать ряды в молитве.
  2. Молящимся не следует оставлять пустоты в передних рядах; недостаток должен приходиться на последний ряд.
Перевод: Английский Индонезийский Бенгальский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Показать переводы
Дополнительно