A Categoria: A crença . Os nomes e regras . O Islam .
عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه قَالَ:

كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَصْبَحْتُ يَوْمًا قَرِيبًا مِنْهُ وَنَحْنُ نَسِيرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الجَنَّةَ وَيُبَاعِدُنِي عَنِ النَّارِ، قَالَ: «لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ البَيْتَ» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الخَيْرِ: الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ» قَالَ: ثُمَّ تَلاَ: «{تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ}، حَتَّى بَلَغَ {يَعْمَلُونَ}» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ وَعَمُودِهِ، وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ؟» قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلاَمُ، وَعَمُودُهُ الصَّلاَةُ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الجِهَادُ» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أُخْبِرُكَ بِمَلاَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟» قُلْتُ: بَلَى يَا نَبِيَّ اللهِ، فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ قَالَ: «كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا» فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلاَّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ».
[صحيح بمجموع طرقه] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

Mu'ādh ibn Jabal (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou: Eu disse: "Ó Mensageiro de Allah, informa-me sobre um ato que me fará entrar no Paraíso e me manterá longe do Inferno." O Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Você perguntou sobre um assunto de grande importância, mas é fácil para quem Allah torna fácil. Adore a Allah, sem associar nada a Ele, ofereça a oração, paga o Zakah, observa o jejum durante o Ramadan e realiza o Hajj. " Ele ainda disse: "Não devo guiá-lo às portas da bondade? O jejum é um escudo, a caridade extingue os pecados como a água apaga o fogo, e a oração de um homem na calada da noite." Então ele recitou: {Seus flancos abandonam suas camas ...} até que ele alcançou {o que eles costumavam fazer} [Sūrat As-Sajdah: 16-17]. Em seguida, acrescentou: "Devo dizer-lhe a essência da questão, seu pilar e seu pico?" Eu respondi: "Sim, certamente, Ó Mensageiro de Allah." Ele disse: "A essência deste assunto é o Islam, seu pilar é a oração e seu auge é a Jihad." Então ele disse: "Devo dizer-lhe o que contém todas essas coisas?" Eu disse: "Sim, ó Mensageiro de Allah." Então ele segurou sua língua e disse: "Mantenha isso sob controle." Eu perguntei: "Ó Mensageiro de Allah, devemos ser responsabilizados pelo que falamos?" Ele respondeu: "Que sua mãe perca você! O que mais pode lançar as pessoas em seus rostos - ou em seus narizes - no Inferno mais do que a colheita de suas línguas?"
Autêntico - Relatado por Ibn ,Májah

Explanação

Este Hadīth nos ensina que a salvação do Fogo do Inferno e a entrada no Paraíso podem ser alcançadas só adorando Allah exclusivamente, sem associar nenhum parceiro a Ele, junto com a observação das obrigações religiosas, como a oração, Zakah, jejum e Hajj. Caridade, jejum voluntário e oração à noite compreendem todas as formas de boas ações. A parte mais crucial da estrutura da fé é o Isslam (submissão a Allah), seu pilar é a oração e seu pico mais alto é a Jihad na causa de Allah para tornar Sua palavra superior. Um conselho importante para fazer uso de tudo isso é evitar conversas ruins que estragam a recompensa de todos esses atos. Portanto, todo muçulmano que pratica boas ações deve estar ansioso para evitar conversas impróprias que possam anular suas ações e levá-lo a ser admitido no Inferno.

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Chinesa Persa indiano Cingalês Curdo Hauçá
Ver as traduções

Significado das palavras

As Categorias