+ -

عَنِ المُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لاَ يَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ، حَتَّى يَأْتِيَهُمْ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ ظَاهِرُونَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7311]
المزيــد ...

Мугире бин Шубе, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Скогаш ќе постои група од мојот умет што јасно ќе ја следи вистината – сè додека не дојде Аллаховата одредба, и тие ќе останат во таа состојба.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 7311]

Објаснување

Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, нѐ известил дека секогаш ќе постои група од неговиот умет што ќе остане на вистината, ќе биде над другите и ќе има надмоќ над оние што им се спротивставуваат – сè до моментот кога Аллаховата одредба ќе настапи и нивните души ќе бидат земени пред самиот крај на овој свет, пред настапувањето на Судниот ден.

من فوائد الحديث

  1. Ова е една од муџизите на Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, бидејќи овој опис важи – со Аллахова помош – од неговото време па сè до денес, и ќе остане така сè додека не настапи Аллаховата одредба спомната во хадисот.
  2. Укажување на величината на истрајноста во вистината и доследното придржување кон неа, како и поттик за такво однесување.
  3. Надмоќта и доминацијата на верата се остваруваат на два начина:
  4. 1. Преку јасни аргументи, докази и објаснувања – и тоа останува трајно, бидејќи доказот на исламот е Куранот, кој е јасен и надмоќен над сè друго.
  5. 2. Преку сила и борба – што зависи од степенот на иманот и помошта и надмоќта што Аллах ќе им ја даде на муслиманите на Земјата.
Превод: Англиски Индонезиски Бенгалски Турски Руски Синхала Виетнамски Курдски Хауса Португалски Телгу Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية المالاجاشية الجورجية الماراثية
Преглед на преводи