+ -

عَنْ عَبْدَ اللهِ بْنِ عَمْرٍو رَضيَ اللهُ عَنْهُمَا يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ لَقِيَ اللهَ لَا يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا لَمْ تَضُرَّهُ مَعَهُ خَطِيئَةٌ، وَمَنْ مَاتَ وَهُوَ يُشْرِكُ بِهِ لَمْ يَنْفَعْهُ مَعَهُ حَسَنَةٌ».

[صحيح] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 6586]
المزيــد ...

Абдулах бин Амр, Аллах нека е задоволен со него и со неговиот татко, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кој ќе Го сретне Аллах без да Му припишува здруженик – гревовите нема да му наштетат. А кој ќе умре припишувајќи Му здруженик – добрите дела нема да му користат.“

-

Објаснување

Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, известил дека оној кој ќе умре и ќе Го сретне Аллах како монотеист, без да му припишува здруженик, ќе биде од жителите на Џенетот – дури и ако поради гревовите заслужил да биде казнет во Џехенемот. А оној што ќе умре припишувајќи Му здруженик, нема да му користат никакви добри дела, и за него Џенетот е забранет.

من فوائد الحديث

  1. Предупредување од ширкот, кој е најтешкиот и најопасниот грев што Аллах не го простува.
  2. Големината и вредноста на тевхидот, кој е причина за влез во Џенетот – макар и после казнување.
  3. Важноста на истрајноста во тевхидот до смртта, без да се направи дело на ширк.
Превод: Бенгалски Виетнамски Курдски Португалски التايلندية الدرية المجرية الجورجية
Преглед на преводи
Повеќе...