+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
مِنَ السُّنَّةِ إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ.

[صحيح] - [رواه ابن خزيمة والدارقطني والبيهقي] - [صحيح ابن خزيمة: 386]
المزيــد ...

Енес, Аллах нека е задоволен со него, рекол:
„Од Сунетот е, кога муезинот во сабахскиот езан ќе каже: Хаја алел-фелах (Дојдете на спас), да каже: Ес-салату хајрун минен-невм (Намазот е подобар од спиењето).“

[صحيح] - [رواه الدارقطني]

Објаснување

Енес бин Малик, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека од она што Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, го утврдил посебно во неговиот Сунет е дека муезинот во сабахскиот езан, по зборовите Хаје ‘алел-фелах да каже: Ес-салату хајрун минен-невм (Намазот е подобар од спиењето).

من فوائد الحديث

  1. Зборовите „од Сунетот“ значат: од Сунетот на Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, и тоа има степен на „мерфуʿ“ хадис, односно нешто што се му припишува на Веровесникот, салаллаху алејхи ве селем.
  2. Се препорачува муезинот во сабахскиот езан, по зборовите Хаје алел-фелах, да каже двапати: Ес-салату хајрун минен-невм, бидејќи сабахскиот намаз е во време кога повеќето луѓе спијат и стануваат од сон за да клањаат. Поради тоа, сабахскиот намаз е издвоен со оваа особеност, за разлика од другите намази.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи
Повеќе...