+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
مِنَ السُّنَّةِ إِذَا قَالَ الْمُؤَذِّنُ فِي أَذَانِ الْفَجْرِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، قَالَ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ.

[صحيح] - [رواه ابن خزيمة والدارقطني والبيهقي] - [صحيح ابن خزيمة: 386]
المزيــد ...

Anass - Que ALLAH fique satisfeito com ele - narrou:
É parte da Sunnah que quando o Muazzin diz no Adhan para a oração do Fajr: "Venha para o sucesso", ele então diz: "a oração é melhor do que o sono".

[Autêntico] - [Relatado por Ibn Khuzaimah - Relatado por Al-Baihaqi - Relatado por Addár Al-Qutni]

Explanação

Anas ibn Malik (que Deus esteja satisfeito com ele) relatou que, entre as práticas confirmadas pelo Profeta ﷺ em sua Sunnah, está o fato de que o mu‘adhdhin (chamador da oração) deve dizer no adhan da oração do Fajr, logo após "Hayya ‘ala al-falah":
"As-salātu khayrun min an-naum" (A oração é melhor do que o sono).

Das notas do Hadith

  1. A frase "faz parte da Sunnah" significa que esta é uma prática do Profeta ﷺ, e portanto, tem o mesmo valor de uma instrução direta dele.
  2. É recomendável que o mu‘adhdhin diga esta frase duas vezes no adhan do Fajr, logo após "Hayya ‘ala al-falah".
  3. ???? Essa frase foi exclusiva para o adhan do Fajr, porque este é um momento em que a maioria das pessoas ainda está dormindo, e o chamado serve como um incentivo extra para acordar e realizar a oração.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Assamês Tradução amárico Dari Tradução Romana Húngaro الجورجية الخميرية الماراثية
Ver as traduções