عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أُبَالِي أَلَّا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أُسْقِيَ الحَاجَّ، وَقَالَ آخَرُ: مَا أُبَالِي أَلَّا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَعْمُرَ المَسْجِدَ الحَرَامَ، وَقَالَ آخَرُ: الجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ، وَقَالَ: لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمُ الجُمُعَةِ، وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة: 19] الآيَةَ إِلَى آخِرِهَا.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1879]
المزيــد ...
An-Nu'mán bin Basír (Allah legyen elégedett kettejükkel) azt mondta:
Allah Küldöttének (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) minbár-jánál voltam és egy férfi mondta: Én nem törődöm azzal, ha az Iszlám elfogadása után semmi mást nem teszek, csupán ivóvízzel látom el a zarándokot. Egy másik pedig azt mondta: Én nem törődöm azzal, ha az Iszlám elfogadása után semmi mást nem teszek, csupán a Haram Mecset fenntartását és működését szolgálom. Egy másik pedig azt mondta: A dzsihád kiválóbb, mint az, amit ti mondtok. Umar megrótta őket és mondta: Ne emeljétek fel a hangotokat Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) minbar-jánál; ez a Pénteki Nap. Ám, miután elvégeztem a Pénteki imát, bementem hozzá és a véleményét kértem arról, amiben összekülönböztetek. A Magasztos és Fenséges Allah kinyilatkoztatta: (Vajon egyenlővé teszitek a zarándokok vízzel történő ellátását és a Szent Mecset szolgálatát azzal, hogy valaki hisz Allah-ban és az Utolsó Napban.) [A Megbánás:19; Q 9:19] - egészen az Ája végéig.
-
An-Nu'mán bin Basír (Allah legyen elégedett vele) megemlítette, hogy ő a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) minbar-jánál ült és hallott egy férfit, amint azt mondja: Én nem törődöm azzal, ha semmi más jó cselekedetet nem végzek azt követően, hogy felvettem az Iszlámot, csupán annyit, hogy ivóvízzel látom el a zarándokot. Egy másik férfi azt mondta: Én nem törődöm azzal, ha semmi más jó cselekedetet nem végzek azt követően, hogy felvettem az Iszlámot, csupán annyit, hogy a Szent Mecsetet szolgálom. Egy másik pedig azt mondta: A dzsihád Allah Útján jobb mindattól, amit ti említettetek. Umar bin al-Khattáb (Allah legyen elégedett vele) megrótta őket amiért felemelték a hangjukat a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) minbar-jánál és ez egy pénteki nap reggelén történt. Ám miután elimádkoztam a Pénteki imát, bementem a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és a véleményét kérdeztem arról, amiről vitáztatok. A Magasztos és a Fenséges Allah kinyilatkoztatta:
(Talán egyenlővé teszitek a zarándokok vízzel történő ellátását és a Szent Mecset szolgálatát azzal, hogy valaki hisz Allah-ban és az Utolsó Napban és Allah Útján harcol. Allah-nál ezek nem egyenlők. Allah nem vezeti a bűnös népet.) [A Megbánás: 19; Q 9:19].