+ -

عَنِ ‌ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:
كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَليهِ وَسَلَّمَ لا يَعْرِفُ فَصْلَ السُّورةِ حَتَّى تَنْزِلَ عَليْهِ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}.

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 788]
المزيــد ...

Ibn ʿAbbāsz-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki mondta:
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), amíg le nem bocsáttatott rá a: {bi-smi-Llāhi-r-Raḥmāni-r-Raḥīmi} nem tudta, hogy hol választódik el egy szúra (a Korán fejezetek neve) a másiktól. [A Könyörületes és irgalmas Allah nevében; a basmala]

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Abū Dāwūd jegyezte le] - [Abū Dāwūd Sunan-ja - 788]

A magyarázat

Ibn ʿAbbāsz (Allah legyen elégedett kettejükkel) elmagyarázza, hogy a Kegyes Korán fejezetei lebocsátattak a Prófétára (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), ám ő nem ismerte az elválasztó jelüket és azt sem hol érnek véget, addig, amíg ki nem nyilatkoztatott neki a "Bi-smi-Llāhi-r-Raḥmāni-r-Raḥīmi". Így már világos volt a számára, hogy az előző fejezet ennél lezáratott és egy új szúra kezdődik (ezen szavak után).

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Bosnyák Szinhala Hindi Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Oromo Kannada Azeri Üzbég Ukrán
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A 'Baszmala' elválasztja a Korán egyes fejezeteit; kivéve a sūratu-l-Anfāl és a sūratu-l-Tawba esetében (Q 8 és Q 9 sūra-i; e kettő között nincs basmala).
Több