عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أُبَالِي أَلَّا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أُسْقِيَ الحَاجَّ، وَقَالَ آخَرُ: مَا أُبَالِي أَلَّا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَعْمُرَ المَسْجِدَ الحَرَامَ، وَقَالَ آخَرُ: الجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ، وَقَالَ: لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمُ الجُمُعَةِ، وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة: 19] الآيَةَ إِلَى آخِرِهَا.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1879]
المزيــد ...
Al-Nuʿmān ibn Bashīr (que Allah esteja satisfeito com ambos), disse:
“Eu estava junto ao púlpito do Mensageiro de Allah ﷺ.
Um homem disse: ‘Não me importo de não realizar nenhuma obra depois do Islam, exceto dar de beber aos peregrinos.’
Outro disse: ‘Não me importo de não realizar nenhuma obra depois do Islam, exceto cuidar da manutenção da Mesquita Sagrada.’
E outro disse: ‘O jihād no caminho de Allah é melhor do que aquilo que dissestes.’
ʿUmar رضي الله عنه os repreendeu e disse:
“Não levantem as suas vozes junto ao púlpito do Mensageiro de Allah ﷺ, sendo hoje dia de sexta-feira. Mas, quando eu terminar a oração de sexta-feira, entrarei e perguntarei ao Profeta ﷺ sobre aquilo em que divergistes.”
Então Allah, o Todo-Poderoso e Majestoso, revelou:
{Considerastes dar de beber aos peregrinos e cuidar da Mesquita Sagrada como se fosse igual a quem crê em Allah e no Último Dia?} (al-Tawbah, 9:19) até ao fim do versículo.”
[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 1879]
Estava eu sentado junto ao púlpito do Profeta ﷺ, quando ouvi um homem dizer:
“Depois de ter aceitado o Islam, não me importo de não fazer outra obra além de dar de beber aos peregrinos (ḥājj).” Outro disse:
“Não me importo de não fazer outra obra além de manter o Masjid al-Ḥarām.”
E outro disse:
“O jihād no caminho de Allah é melhor do que o que vocês dois disseram.” Então, ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb (ra) os repreendeu por levantarem a voz junto ao minbar do Profeta ﷺ — e era na manhã de sexta-feira.
Mas acrescentou: “Quando eu terminar a oração de Jumuʿah, entrarei e perguntarei ao Profeta ﷺ sobre aquilo em que vocês discordaram.”
Foi então que Allah, Poderoso e Majestoso, revelou:
“Porventura considerais dar de beber aos peregrinos e manter o Masjid al-Ḥarām como equivalentes a quem crê em Allah e no Último Dia e luta no caminho de Allah? Não são iguais diante de Allah. E Allah não guia os injustos.” O Arrependimento: 19