عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ: لَا أَقُولُ لَكُمْ إِلَّا كَمَا كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: كَانَ يَقُولُ:
«اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ، اللهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا، وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا، أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلَاهَا، اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ، وَمِنْ قَلْبٍ لَا يَخْشَعُ، وَمِنْ نَفْسٍ لَا تَشْبَعُ، وَمِنْ دَعْوَةٍ لَا يُسْتَجَابُ لَهَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2722]
المزيــد ...
Zayd bin Arqam (Allah legyen elégedett vele) mondta: Én csupán azt és úgy mondom el, ahogyan azt Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) is mondta: Ő így szólt:
"Allahumma inní a'údu Bika mina-l-'adzszi wa-l-kaszal, wa-l-dzsubni, wa-l-bukhli wa-l-haram, wa 'adábi-l-qabr. Allahumma áti nafszí taqwáhá, wa zakkihá Anta khayru man zakkáhá, Anta waliyyuhá wa mawláhá. Allahumma inní a'údu Bika min 'ilmin lá yanfa', wa min qalbin la yakhsa', wa min nafszin lá tasba', wa min da'watin lá yusztadzsábu lahá" (Ó, Allah! Én a Te oltalmadat keresem a tehetetlenséggel és a restséggel, a gyávasággal, a zsugorisággal és az öregkori gyengüléssel és a sír büntetésével szemben. Ó, Allah! Add meg az én lelkemnek az istenfélelmét és tisztítsd meg azt! Hiszen Te vagy az, Aki a legjobban megtisztíthatod. Te vagy a Felügyelője és a Gondoskodó Gazdája annak. Ó, Allah! Bizony én a Te védelmedet keresem azon tudás elől, amely nem hasznos, azon szív elől, amely nem alázatos, azon lélek elől, amely nem elégedett, azon fohász elől, amely nem részesül válaszban és nem talál meghallgatásra.)
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 2722]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) fohászai közül való volt: "Ó, Allah! Én a Te oltalmadat keresem" Hozzád menekülök, "a tehetetlenséggel" ha nem rendelkezem erővel, képességgel és hasznos eszközzel; "és a restséggel (lustaság)" ha nincs meg a cselekvési szándék; a tehetetlen nem képes hasznos cselekedetet végrehajtani, a rest és lusta pedig nem akar; "a gyávasággal" ha tartózkodik valami olyan megcselekvésétől, amit meg kellene tenni; "a zsugorisággal" azon dolog megadásának megakadályozása, amit meg kellene adnia; "az öregkori gyengüléssel" a magas kor által okozott testi gyengeség; "és a sír büntetésével szemben" és minden olyan dologtól, ami ezekhez vezethet el. "Ó, Allah! Add meg az én lelkemnek" add meg annak, és segítsd azt "az istenfélelmét" hogy engedelmességi cselekedeteket végezhessen és elhagyhassa az engedetlenséget; "és tisztítsd meg azt" tedd azt tisztává és mentessé minden alantas és fertelmes elítélendő erkölcsi tulajdonságtól; "Te vagy az, Aki a legjobban megtisztíthatod" Rajtad kívül senki sem képes azt megfelelően megtisztítani; "Te vagy a Felügyelője" segítője és az, Aki gondoskodik róla; "és a Gondoskodó Gazdája annak" Aki irányítja és rendezi dolgait, Te vagy az Ura, Tulajdonosa, Uralója és az, Aki kegyelmekkel árasztja azt el. "Ó, Allah, bizony én a Te védelmedet keresem azon tudás elől, amely nem hasznos" mint a csillagászat, a csillagok hatásával való haszontalan foglalkozás, a jóslás és a varászlás, vagy az olyan tudás, ami a Túlvilágon nem lesz hasznos; vagy olyan tudás, amelyet cselekvésben nem lehet hasznosítani; "azon szív elől, amely nem alázatos" Veled szemben, nem veti alá magát, nem megnyugvó és nem örömmel elégedett a Te említésed által; "azon lélek elől, amely nem elégedett" nem lel megnyugvást és elégedettséget abban, amit Allah adott neki és amivel gondoskodott róla jó és megengedett dolgokból; "azon fohász elől" a visszautasított; "amely nem részesül válaszban és nem talál meghallgatásra".