عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«تَهَادَوا تَحَابُّوا».

[حسن] - [رواه البخاري في الأدب المفرد وأبو يعلى والبيهقي] - [الأدب المفرد: 594]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D’après Abû Hurayra — qu’Allah l’agrée —, le Prophète — que la prière et le salut d’Allah soient sur lui — a dit :
« Échangez-vous des cadeaux : vous vous aimerez. »

[Bon] - [Rapporté par Al Bukhârî dans : Al Adab Al Mufrad, Abû Ya'lâ et Al Bayhaqî] - [Adab Al Mufrad - 594]

L'explication

Le Prophète — que la prière et le salut d’Allah soient sur lui — a encouragé le musulman à échanger des présents avec son frère musulman ; le cadeau fait partie des causes qui suscitent l’affection et rapprochent les cœurs.

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Il est vivement conseillé d’offrir des cadeaux, car le Prophète — que la prière et le salut d’Allah soient sur lui — l’a recommandé.
  2. Le cadeau est une cause d’affection.
  3. Il convient à la personne de faire tout ce qui attire l’amitié entre les gens et elle — que ce soit par les présents, la douceur de caractère, la bonne parole ou le visage souriant — dans la mesure du possible.
La traduction: L'anglais L'indonésien Le bengali Le russe Cinghalais Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Thaïlandais Assamais الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Présentation des traductions