عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
«بَيْنَمَا جِبْرِيلُ قَاعِدٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ نَقِيضًا مِنْ فَوْقِهِ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ، فَقَالَ: هَذَا بَابٌ مِنَ السَّمَاءِ فُتِحَ الْيَوْمَ لَمْ يُفْتَحْ قَطُّ إِلَّا الْيَوْمَ، فَنَزَلَ مِنْهُ مَلَكٌ، فَقَالَ: هَذَا مَلَكٌ نَزَلَ إِلَى الْأَرْضِ لَمْ يَنْزِلْ قَطُّ إِلَّا الْيَوْمَ، فَسَلَّمَ، وَقَالَ: أَبْشِرْ بِنُورَيْنِ أُوتِيتَهُمَا لَمْ يُؤْتَهُمَا نَبِيٌّ قَبْلَكَ: فَاتِحَةُ الْكِتَابِ، وَخَوَاتِيمُ سُورَةِ الْبَقَرَةِ، لَنْ تَقْرَأَ بِحَرْفٍ مِنْهُمَا إِلَّا أُعْطِيتَهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 806]
المزيــد ...

Cette traduction a besoin de plus de révision et de vérification.

D'après Ibn 'Abbâs (qu'Allah les agrée tous les deux) qui a dit :
« Pendant que Gabriel (paix sur lui) était assis auprès du Prophète ﷺ, il entendit un craquement [venant] d'au-dessus de lui, alors il leva la tête. Il dit : « C'est une porte du ciel qui vient de s'ouvrir aujourd'hui et jamais auparavant elle ne s'était ouverte. Un ange est descendu de cette porte... » Gabriel poursuivit : « C'est un ange qui est descendu sur la Terre et jamais auparavant il n'était descendu. » L'ange les salua puis a dit : « Reçois la bonne nouvelle de deux lumières qui t'ont été données et qu'aucun autre Prophète n'a reçues avant toi : l'Ouverture du Livre (Fâtiha Al Kitâb) et les derniers versets de la sourate la Vache (Khawâtîm Sûrah Al Baqarah). Tu n'en liras / réciteras pas une seule lettre sans que cela ne te le soit donné. »

[Authentique] - [Rapporté par Muslim] - [Sahîh Muslim - 806]

L'explication

L'Ange Gabriel (paix sur lui) était assis auprès du Prophète ﷺ. Il entendit alors un bruit [venant] du ciel comme le bruit d'une porte qu'on ouvre. Alors, Gabriel (paix sur lui) leva la tête et son regard vers le ciel. Ensuite, il informa le Prophète ﷺ que ceci est une porte du ciel qui vient de s'ouvrir aujourd'hui et jamais auparavant cette porte ne s'était ouverte si ce n'est en ce jour. Alors, un ange parmi les anges descendit de cette porte sur la Terre et jamais auparavant il n'était descendu si ce n'est en ce jour. L'ange salua alors le Prophète ﷺ et lui a dit : « Reçois la bonne nouvelle de deux lumières qui t'ont été données et qu'aucun autre Prophète n'a reçues avant toi. Ces deux lumières sont : La sourate : L'Ouverture (Al Fâtiha) et les deux derniers versets de la sourate : La Vache. » Ensuite, l'ange a dit : « Personne ne lira / récitera une seule lettre d'entre elles sans qu'Allah (Élevé soit-Il) donne à la personne ce qu'elles contiennent de bien, d'invocation et de demande. »

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Le mérite de la sourate : L'Ouverture et de la fin de la sourate : La Vache. L'incitation à les lire et à œuvrer selon ce qui est contenu dans ces versets.
  2. Le ciel a des portes desquelles descend l'ordre divin et ces portes ne s'ouvrent que par ordre d'Allah (Élevé soit-Il).
  3. L'explication de l'honorable position du Prophète ﷺ auprès de son Seigneur de sorte qu'Allah l'a honoré par ce qu'Il n'a pas honoré aucun autre des prophètes venus avant lui. Notamment, Il lui a donné ces deux lumières.
  4. Parmi les styles de l'appel à Allah, il y a le fait d'annoncer la bonne nouvelle du bien.
La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili Thaïlandais Assamais الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية Kannada الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
Présentation des traductions