عَنْ عَبْدَ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّكَ لَتَصُومُ الدَّهْرَ، وَتَقُومُ اللَّيْلَ؟»، فَقُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: «إِنَّكَ إِذَا فَعَلْتَ ذَلِكَ هَجَمَتْ لَهُ العَيْنُ، وَنَفِهَتْ لَهُ النَّفْسُ، لاَ صَامَ مَنْ صَامَ الدَّهْرَ، صَوْمُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ صَوْمُ الدَّهْرِ كُلِّهِ»، قُلْتُ: فَإِنِّي أُطِيقُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: «فَصُمْ صَوْمَ دَاوُدَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ، كَانَ يَصُومُ يَوْمًا وَيُفْطِرُ يَوْمًا، وَلاَ يَفِرُّ إِذَا لاَقَى».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1979]
المزيــد ...

阿卜杜拉·本·阿穆尔·本·阿斯(愿主喜悦他俩)传述:“先知(愿主福安之)说:
‘你是否整年都在封斋,并且夜间礼拜?’我说:‘是的。’他说:‘如果你这样做,眼睛会凹陷,身体会疲惫,整年封斋的人,等于没有真正封斋。每月封三天斋,就如同封整年之斋。’我说:‘我还能承受比这更多的。’他说:‘那就封达伍德(愿他平安)的斋吧。他封一天,开一天,并且在遭遇敌人时从不退缩。’”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 1979]

解释

先知(愿主福安之)得知阿卜杜拉·本·阿姆尔(愿安拉喜悦他俩)整年连续封斋而不间断,并且整夜礼拜而不睡觉。于是先知禁止他这样做,并对他说:“你当封斋,也当开斋;当礼夜间拜,也当睡觉。” 他禁止他连续不断地封斋以及整夜礼拜。并对他说:如果你这样做,你的眼睛会变得虚弱、凹陷,你的身体也会疲惫、劳累、困倦。整年封斋的人,并未真正得到封斋的报酬;因为他违背了禁止的教导。同时,他也不算开斋,因为他始终在禁食。 随后,他指引他每月封三天斋,这等同于封整年之斋;因为一日善功按十倍计算,而这只是善行最低的加倍标准。 阿卜杜拉说:“我能够做到比这更多。” 阿卜杜拉说:“我还能承受比这更多的。”先知(愿主福安之)说:“那么就封达伍德(愿他平安)的斋吧,这是一种最优越的封斋方式。他封一天,开一天;并且在遭遇敌人时从不退缩,因为这样的封斋方式不会使身体变得虚弱。”

圣训之益处

  1. 每月封三天斋,等同于封整年之斋;因为一件善行按十倍计算,三天便相当于三十天。若每月封三天斋,就如同封了整整一年。
  2. 号召人归向安拉的方法之一,是鼓励人行善,并说明其回赐,以及长期坚持所获得的回赐。
  3. 哈塔比说:阿卜杜拉·本·阿姆尔的故事要点在于:安拉并未只以封斋一种崇拜来责成人,而是以多种崇拜责成人。若他将全部精力都用于封斋,便会在其他方面有所欠缺。因此,更合适的是适度行之,以保留部分体力用于其他崇拜。这也体现在先知(愿主福安之)关于达伍德(愿他平安)的话中:“他在遭遇敌人时从不退缩。”因为他通过开斋保持体力,以便进行奋斗。
  4. 禁止在崇拜中走向过度与勉强,真正的善,在于遵循圣行。
  5. 大多数学者的主张认为,整年连续封斋是可憎的行为。若因此使自己过度劳累、伤害身体,违背先知(愿主福安之)的圣行,并认为其他做法优于他的圣行,则属于被禁止的行为。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (43)