عن البراء -رضي الله عنه- قال: أتَى النبي -صلى الله عليه وسلم- رَجُلٌ مُقَنَّعٌ بالحَديد، فقال: يا رسول الله، أُقَاتِلُ أَوْ أُسْلِمُ؟ قال: «أَسْلِم، ثم قَاتل»، فأسْلَم ثم قاتل فَقُتِل. فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «عَمِل قليلاً وأُجر كثيراً».
[صحيح.] - [متفق عليه.]
المزيــد ...

This translation needs further review.

Ông Al-Barra' kể: Có một người đàn với trang phục áo giáp sắt đến gặp Thiên Sứ của Allah, ông hỏi: Thưa Thiên Sứ của Allah, tôi đánh giặc trước hay vào Islam trước? Người bảo: {Hãy vào Islam, xong hả đánh giặc.} Ông liền vào Islam, rồi xông pha ra chiến trường đến hi sinh. Thiên Sứ nói: {Làm ít nhưng được phước nhiều.}
Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari và Muslim ghi

Giải thích

Có người đàn ông đến muốn tham chiến cùng Thiên Sứ của Allah và ông cũng đã mặc sẵn áo giáp sắt và trang bị đầy đủ vủ khí nhưng ông vẫn chưa vào Islam, ông hỏi: Thưa Thiên Sứ của Allah, tôi tham chiến trước rồi trở về vào Islam hay là vào Islam trước mới thám chiến đánh giặc? Thiên Sứ bảo: {Vào Islam rồi hả xuất binh.} Người đàn ông liền gia nhập Islam và xuất binh ngay sau đó cho đến hi sinh. Thiên Sứ nói: {Làm ít nhưng được phước nhiều.} nghĩa là từ lúc vào Islam đến lúc hi sinh thời gian rất ngắn nhưng được ban thưởng rất trọng hậu, bởi Jihad vì chính nghĩa của Allah là để nêu vươn cao lời phán của Allah là thể loại hành đạo tốt đẹp nhất mang lại ân phước to lớn nhất.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala
Xem các bản dịch