عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ:
بَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً فَاسْتَعْمَلَ رَجُلًا مِنَ الأَنْصَارِ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يُطِيعُوهُ، فَغَضِبَ، فَقَالَ: أَلَيْسَ أَمَرَكُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُطِيعُونِي؟ قَالُوا: بَلَى، قَالَ: فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا، فَجَمَعُوا، فَقَالَ: أَوْقِدُوا نَارًا، فَأَوْقَدُوهَا، فَقَالَ: ادْخُلُوهَا، فَهَمُّوا، وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يُمْسِكُ بَعْضًا، وَيَقُولُونَ: فَرَرْنَا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ، فَمَا زَالُوا حَتَّى خَمَدَتِ النَّارُ، فَسَكَنَ غَضَبُهُ، فَبَلَغَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا إِلَى يَوْمِ القِيَامَةِ؛ الطَّاعَةُ فِي المَعْرُوفِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 4340]
المزيــد ...
จากอาลี เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ เล่าว่า:
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม ได้ส่งกองกำลังทหารออกไปยังที่หนึ่ง และได้แต่งตั้งชายคนหนึ่งจากชาวอันศอรเป็นผู้บัญชาการ ท่านได้สั่งให้พวกเขาเชื่อฟังเขา ชายคนนั้นโกรธและกล่าวว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม ไม่ได้สั่งให้พวกเจ้าเชื่อฟังข้าดอกหรือ?” พวกเขากล่าวว่า “ใช่” เขากล่าวว่า “งั้นก็จงรวบรวมฟืนให้ฉัน” ดังนั้นพวกเขาจึงรวบรวมฟืน และเขากล่าวว่า “จงจุดไฟ” พวกเขาก็จุดไฟ และเขากล่าวว่า “จงเข้าไปเถิด” พวกเขากำลังจะเข้าไป แต่บางคนก็ยับยั้งบางคนไว้ แล้วกล่าวว่า “พวกเราหนีจากไฟมาหาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม พวกเขายังคงโต้เถียงกันต่อไปจนกระทั่งไฟดับลง และความโกรธของเขาก็สงบลง และเรื่องราวนี้ก็ได้ไปถึงท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม และท่านกล่าวว่า: “หากพวกเขาเข้าไปในนั้น พวกเขาคงไม่ได้ออกมาจนกว่าจะถึงวันแห่งการฟื้นคืนชีพ การเชื่อฟังนั้นจำเป็นต่อสิ่งที่ถูกต้อง”
[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์อัลบุคอรีย์ - 4340]
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม ได้ส่งกองทัพไปยังที่หนึ่ง และได้แต่งตั้งชายคนหนึ่งจากชาวอันศอรเป็นผู้นำของพวกเขา และสั่งให้พวกเขาเชื่อฟังเขา ผู้นำโกรธพวกเขาและกล่าวแก่พวกเขาว่า “ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม มิได้สั่งให้พวกเจ้าเชื่อฟังข้าดอกหรือ?” พวกเขากล่าวว่า: ใช่ เขากล่าวว่า: ฉันสั่งพวกเจ้าให้รวบรวมฟืน จุดไฟ แล้วให้เข้าไปในนั้น พวกเขาก็รวบรวมฟืนและจุดไฟ เมื่อพวกเขาต้องการจะเข้าไปในไฟ พวกเขาก็มองหน้ากัน พวกเขากล่าวว่า “พวกเรามิได้ปฏิบัติตามท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม นอกจากเพื่อหนีออกจากไฟ(นรก) แล้วนี่จะให้พวกเราเข้าไปในกองไฟนั้นหรือ?” ขณะที่พวกเขากำลังขัดขืนเช่นนั้น เปลวไฟจากไฟก็ดับลง และความโกรธของผู้นำก็ได้หายไปจากเขา ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุ อะลัยฮิวะสัลลัม ได้รับแจ้งเรื่องนี้และได้ตอบกลับว่า หากพวกเขาเชื่อฟังเขาและเข้าไปในกองไฟที่พวกเขาก่อขึ้น พวกเขาจะต้องถูกทรมานในนั้น และจะไม่ได้ออกมาจากมันไปตลอดชีวิตในโลกนี้ ไม่อนุญาตให้เชื่อฟังใครถ้าเขาสั่งให้ทำสิ่งที่ขัดต่อคำสั่งของอัลลอฮ์ เพราะการเชื่อฟังนั้นทำได้เฉพาะในสิ่งที่ดี ไม่ใช่ในสิ่งที่ละเมิดคำสั่งของพระเจ้า