عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتَبَ إِلَى كِسْرَى، وَإِلَى قَيْصَرَ، وَإِلَى النَّجَاشِيِّ، وَإِلَى كُلِّ جَبَّارٍ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ تَعَالَى، وَلَيْسَ بِالنَّجَاشِيِّ الَّذِي صَلَّى عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1774]
المزيــد ...

Од Енеса, Аллах био задовољан њиме, се преноси
да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, писао Кисри, Кајсару, Неџашију и сваком владару тиранину, позивајући их Свевишњем Аллаху, а то није онај Неџашија коме је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, обавио џеназу (молитву за умрле).

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1774]

الشرح

Енес бин Малик, нека је Аллах задовољан њиме, преноси да је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, пре своје смрти писао писма владарима народа око себе, позивајући их у ислам. Тако је писао Кисри, што је титула за сваког ко је владао Персијом, и Кајсару, што је титула за сваког ко је владао Римом, и Неџашију, што је титула владара Абесиније (данашње Етиопије). Писао је такође и сваком владару тиранину који је имао власт над људима и потчињавао их. Енес, нека је Аллах задовољан њиме, појаснио је да Неџашија коме је писано није онај Неџашија који је примио ислам, умро и над којим је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, клањао џеназу у одсуству.

من فوائد الحديث

  1. Прописаност позивања немуслимана у ислам, укључујући њихове краљеве и владаре.
  2. Шеријатска оправданост коришћења књига и писама.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الإندونيسية البنغالية المزيد (22)