+ -

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَنْ يَزَالَ المُؤْمِنُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ، مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6862]
المزيــد ...

Ибн Омер, Аллах нека е задоволен со него и со неговиот татко, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Верникот ќе остане во широчината од неговата вера – сè додека не пролее забранета крв.“

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 6862]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, укажува дека верникот живее во простор на олеснување и надеж во Аллаховата милост и прошка, благодарение на неговата вера и добри дела. Но кога ќе изврши еден од најтешките гревови – намерно да убие човек чиешто убиство е забрането – тогаш тој простор се стеснува. Гревот на убиството е толку тежок што добрите дела тешко можат да ја покријат тежината на тој грев.

من فوائد الحديث

  1. Намерното убивање без право е голем грев кој му ја одзема на верникот широчината на верата го става во теснотија.
  2. Забранетата (заштитена) крв во исламот опфаќа четири категории:
  3. 1. Крвта на муслиманот – што е најзаштитена и најсвета.
  4. 2. Крвта на зимите – евреи и христијани кои живеат под заштита во исламската земја, плаќаат џизја и го прифаќаат исламскиот правен систем.
  5. 3. Крвта на муахадите – немуслимани со кои муслиманите имаат мировен договор, и двете страни не се во војна.
  6. 4. Крвта на мустамините – луѓе од немуслимански земји кои добиле дозвола за влез или престој во исламска земја од страна на муслиман владетел или друг надлежен орган.
Превод: Англиски Индонезиски Бенгалски Синхала Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи