+ -

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَنْ يَزَالَ المُؤْمِنُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ، مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6862]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

इब्न उमरच्या अधिकारावर, त्या दोघांवर प्रसन्न होऊ शकेल, तो म्हणाला: देवाचे मेसेंजर, देव त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाले:
"आस्तिक त्याच्या धर्माच्या स्पष्ट स्थितीत राहणार नाही, जोपर्यंत तो बेकायदेशीरपणे रक्तस्त्राव करत नाही."

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري - 6862]

Explanation

पैगंबर, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांतता त्याच्यावर असू शकते, असे सांगितले की विश्वास ठेवणारा अजूनही त्याच्या चांगल्या कृत्यांच्या विपुलतेमध्ये आहे आणि देवाच्या दया, क्षमा आणि क्षमाच्या आशेने, जरी त्याने निषिद्ध मानवाची हत्या केली तरीही त्याचे कृत्ये त्याच्यापुरती मर्यादित आहेत; कारण ते खून आणि त्याच्या महान पापाचा भार पूर्ण करत नाही.

Benefits from the Hadith

  1. बेकायदेशीर हत्या आणि पूर्वनियोजित हत्या महान आहेत, कारण ते आस्तिकांना धर्मातील क्षमतेपासून त्रासाकडे घेऊन जातात.
  2. निषिद्ध रक्त चार प्रकारचे आहे: 1- मुस्लिमांचे रक्त, जे त्यापैकी सर्वात मोठे आहे 2- गैर-मुस्लिमचे रक्त, जे यहूदी आणि ख्रिश्चन आहेत, जे इस्लामच्या भूमीत, त्यांच्या धर्मास सहमत आहेत. जिझिया आणि त्यांच्यावरील इस्लामच्या नियमांचा प्रभाव 3- ज्यांच्याशी शांतता नाही अशा करारांचे रक्त अल-मुस्तमिनचे रक्त, जो एक युद्धखोर काफिर आहे, आमच्या आणि त्याच्यामध्ये कोणताही करार किंवा करार नाही, परंतु आम्ही ते देशामध्ये प्रवेश करण्यासाठी विशिष्ट वेळी सुरक्षित केले. पालक किंवा त्याच्या प्रतिनिधींकडून मुस्लिम.
Translation: English Indonesian Bengali Sinhala Vietnamese Kurdish Hausa Portuguese Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية الخميرية
View Translations