A kategória (csoport): Jurisprudence and Juristic Principles . Crimes .
+ -

عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَنْ يَزَالَ المُؤْمِنُ فِي فُسْحَةٍ مِنْ دِينِهِ، مَا لَمْ يُصِبْ دَمًا حَرَامًا».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6862]
المزيــد ...

Ibn 'Umar (Allah legyen elégedett kettejükkel) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"A hívő mindaddig tág mozgástérben marad a vallásában, amíg nem ont tiltott vért (nem öl meg valakit törvénytelenül)."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Al-Bukhārī jegyezte le] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6862]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arról tájékoztatott, hogy a hívő tág lehetőséget élvez a jó cselekedetek végzésére, valamint Allah irgalmának, megbocsátásának és kegyelmének reményére. Azonban ha megöl egy embert, akinek megölése tilos, akkor cselekedetei beszűkülnek, mert azok nem tudják ellensúlyozni a gyilkosság súlyos bűnét és terhét.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A jogtalan ölés és a szándékos ölés igen súlyos volta, hiszen az kilépteti a hívőt a Vallása jóságainak bőségéből és a szűkösség területére viszi el.
  2. A tiltott, tilalmas vér négy csoportra osztható: 1 - a muszlim vére, ez a legmagasabb fokozat; 2 - a dimmí (a védelemmel rendelkező) vére, ők a zsidók és a keresztények, akik megmaradhattak a vallásukban az Iszlám földjén és területein, fejadó kötelezettségét vállalva és elfogadva az Iszlám szabályozásainak és előírásainak alkalmazását közöttük; 3 - az al-mu'áhad (az egyezség népe) vére, ők a hitetlenek, akik a saját országaikban és területeiken élnek, köztünk és köztük szerződés és egyezség áll fenn, arra nézve, hogy nem kezdünk háborút ellenük és ők sem kezdenek háborút ellenünk; 4 - az al-muszta'min (részleges biztonsággal rendelkező) vére; ő az olyan hitetlen, aki ellen háborút lehet kezdeni, nincs köztünk és közte sem dimma-védelem, sem pedig szerződés; ám mi védettséget és biztonságot biztosítunk neki egy meghatározott időre, amidőn a muszlimok országába érkezik - az állam vezetője által biztonságot adott, vagy attól aki erre meghatalmazott.
A fordítás: Angol Indonéz Szinhala Vietnami Hausa (Hausza) Szuahéli Asszámi Holland Gujarati (Gudzsarati) Román الجورجية
A fordítások mutatása