カテゴリー: . .
+ -
عن أنس بن مالك رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

"من خرج في طلب العلم فهو في سبيل الله حتى يرجع".
[ضعيف] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

アナス(彼にアッラーのご満悦あれ)は、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の言葉として、このように伝える:「知識を求めて出発した者は、戻って来るまでアッラーの道の途上にある。」

الملاحظة
الإشارة إلى ضعف الحديث قد تسبب إشكالا عند بعض المتلقين فيظن جواز الاستدلال بالحديث الضعيف مطلقا و قد تعظم الشبهة عند آخرين فيعتقد أن المسلمين بنوا دينهم على أحاديث ضعيفة، فلو اكتفي بذكر من حسنه فقط.
النص المقترح لا يوجد...

[良好] - [アッ=ティルミズィーの伝承]

注釈

ハディースの意味は、こうである:イスラームの知識を求めて自宅や故郷を後にした者は、至高のアッラーの道において努力奮闘する者と同様の位置づけをされ、その状態は家族のもとに帰還するまで継続する。それによって宗教を興隆させ、シャイターンを卑しめ、自分自身を苦労させることにおいて、その者は努力奮闘(ジハード)しているからである。

الملاحظة
الحديث هذا يشمل انواع العلم مثل (الطب) او فقط من يتلقى العلم الديني؟
النص المقترح معنى الحديث: أن مَنْ خَرج من بيته أو بلده؛ بَحثا عن العلم الشرعي، فهو في حكم من خرج للجهاد في سبيل الله تعالى ، حتى يعود إلى أهله؛ لأنه كالمجاهد في إحياء الدِّين وإذلال الشيطان وإتعاب النَفْس. https://hadeethenc.com/ar/browse/hadith/4191

本ハディースの功徳

  1. 知識を求めることは、アッラーの道における戦い(ジハード)である。
  2. 知識を求める者には、戦場で戦う者の褒美がある。両者とも、アッラーの教えを強化し、それ以外のものをそこから撃退するからである。
  3. 知識を求めて出発する者には、家族のもとに帰還するまで、往復の歩みにおける褒美がある。
الملاحظة
لطالب العلم أجْر المجاهد في ميادين القتال؛ لأن كلا منهما يقوم بما يُقَوِّي شريعة الله ويدفع عنها ما ليس منها.
جيد
النص المقترح عن الحديث
翻訳: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 インドネシア語 ウイグル語 ベンガル語 フランス語 トルコ語 ロシア語 ボスニア語 シンハラ語 ヒンディー語 中国語 ペルシア語 ベトナム語 タガログ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語
翻訳を見る
カテゴリー
  • .