عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ:
كُنْتُ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَجُلٌ: مَا أُبَالِي أَلَّا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أُسْقِيَ الحَاجَّ، وَقَالَ آخَرُ: مَا أُبَالِي أَلَّا أَعْمَلَ عَمَلًا بَعْدَ الإِسْلَامِ إِلَّا أَنْ أَعْمُرَ المَسْجِدَ الحَرَامَ، وَقَالَ آخَرُ: الجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللهِ أَفْضَلُ مِمَّا قُلْتُمْ، فَزَجَرَهُمْ عُمَرُ، وَقَالَ: لَا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ عِنْدَ مِنْبَرِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَوْمُ الجُمُعَةِ، وَلَكِنْ إِذَا صَلَّيْتُ الجُمُعَةَ دَخَلْتُ فَاسْتَفْتَيْتُهُ فِيمَا اخْتَلَفْتُمْ فِيهِ، فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: {أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ} [التوبة: 19] الآيَةَ إِلَى آخِرِهَا.
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1879]
المزيــد ...
D’après an‑Nu‘mân ibn Bashîr — qu’Allah les agrée —, il dit :
J’étais près du minbar du Messager d’Allah ﷺ. Un homme dit : « Peu m’importe de ne plus accomplir aucune œuvre après l’Islam, sauf d’abreuver les pèlerins. » Un autre dit : « Peu m’importe de ne plus accomplir aucune œuvre après l’Islam, sauf d’entretenir la Mosquée sacrée. » Un autre dit : « Le combat dans le sentier d’Allah est meilleur que ce que vous avez dit. » Alors ‘Umar les réprimanda et dit : « N’élevez pas vos voix auprès du minbar du Messager d’Allah, et c’est le jour du vendredi ; mais lorsque j’aurai accompli la prière du vendredi, j’entrerai et je l’interrogerai au sujet de ce sur quoi vous avez divergé. » Puis Allah, le Glorieux et le Majestueux, fit descendre : {« Avez-vous fait de l’abreuvement des pèlerins et de l’entretien de la Mosquée sacrée l’équivalent de celui qui a cru en Allah et au Jour dernier »} [at-Tawba : 19], jusqu’à la fin du verset.
[Authentique] - [Rapporté par Muslim] - [Sahîh Muslim - 1879]
An‑Nu‘mân relate que des hommes disaient : « Il ne me chaut d’aucune œuvre après l’Islam, si ce n’est d’abreuver les pèlerins. » Un autre disait : « … si ce n’est d’entretenir la Mosquée sacrée ». Un autre encore : « Le jihâd dans le sentier d’Allah est meilleur que ce que vous avez dit. » ‘Umar réprouva qu’on élève la voix près du minbar et il informa qu'après sa prière il irait voir le Prophète ﷺ pour l'interroger sur ce qu'ils avaient dit. Allah révéla alors…
Comment pouvez-vous assimiler celui qui est chargé de distribuer l’eau aux pèlerins ou d’entretenir la Mosquée sacrée à celui qui croit en Dieu, au Jugement dernier et qui combat pour la Cause de Dieu ? Non, ils ne sont pas égaux devant Dieu, et Dieu ne guide point les injustes. At‑Tawbah : 19.