عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا مِنَ اليَهُودِ قَالَ لَهُ: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ، آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ تَقْرَؤُونَهَا، لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ اليَهُودِ نَزَلَتْ لاَتَّخَذْنَا ذَلِكَ اليَوْمَ عِيدًا، قَالَ: أَيُّ آيَةٍ؟ قَالَ: {اليَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا} [المائدة: 3] قَالَ عُمَرُ: قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ اليَوْمَ، وَالمَكَانَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ قَائِمٌ بِعَرَفَةَ يَوْمَ جُمُعَةٍ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 45]
المزيــد ...
ʿUmar ibn al-Khaṭṭāb (que Allah esteja satisfeito com ele) relata:
Um homem dentre os judeus disse-lhe: “Ó Comandante dos Crentes, há um versículo em vosso Livro, que vós recitais: se tivesse sido revelado a nós, comunidade judaica, teríamos tomado aquele dia como uma festividade.” ʿUmar perguntou: “Qual versículo?” Ele respondeu: {Hoje completei para vós a vossa religião, e aperfeiçoei sobre vós a Minha graça, e escolhi para vós o Islã como religião} [al-Mā’idah: 3]. ʿUmar disse: “Nós sabemos bem o dia e o lugar em que foi revelado ao Profeta ﷺ: ele estava em ʿArafah, em pé, numa sexta-feira.”
-
Um homem judeu veio até o Comandante dos Crentes, ʿUmar رضي الله عنه, e disse-lhe:
“Há um versículo no vosso Livro, o Alcorão, que vós recitais. Se tivesse descido a nós — comunidade judaica — no nosso Livro, a Torá, teríamos feito daquele dia uma festa em comemoração, em gratidão pela descida desse grande versículo.”
ʿUmar رضي الله عنه perguntou-lhe:
“Qual versículo?” Ele respondeu:
{Hoje completei para vós a vossa religião, e aperfeiçoei sobre vós a Minha bênção, e Me agrado que o Islão seja a vossa religião} (al-Mā’idah: 3). Então ʿUmar رضي الله عنه disse:
“Nós conhecemos bem esse dia e o lugar onde esse nobre versículo foi revelado. Ele desceu num dia de festa — era uma sexta-feira — sobre o Profeta ﷺ, enquanto ele estava em ʿArafah. E são dois dias grandiosos para os muçulmanos.”