+ -

عن عقبة بن عامر رضي الله عنه : أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «ألَمْ تَرَ آيَاتٍ أُنْزِلَتْ هذِهِ اللَّيْلَةَ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ قَطُّ؟ (قل أعوذ برب الفلق) و(قل أعوذ برب الناس)».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Uqbah ibn' Āmir (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Você não viu que alguns versículos foram revelados (para mim) esta noite, nos quais nunca foram vistos antes? Eles são: {Diga: Eu procuro refúgio em Senhor do amanhecer} [Sūrat al-Falaq: 1] e {Diga: Eu procuro refúgio em Senhor da humanidade.} [Sūrat An-Nās: 1]
[Autêntico] - [Relatado por Musslim]

Explanação

Uqbah ibn' Āmir (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Você não viu", ou seja, "Você não sabe?" Embora ele esteja se dirigindo a ‘Uqbah em particular, o objetivo é se dirigir a todos em geral. Esta é uma pergunta retórica para expressar admiração, e ele se referiu ao motivo de tal admiração em sua declaração: "o que nunca foi visto antes", isto é, eles não têm precedentes em sua categoria, que é "Isti'ādhah", ou buscando refúgio em Allah. Ele disse "nunca" para enfatizar que eles não têm precedentes. Sua declaração: "Eles são: {Diga: Eu procuro refúgio em Senhor do amanhecer} [Sūrat al-Falaq], e {Diga: Eu procuro refúgio em Senhor da humanidade} [Sūrat An-Nās]," ou seja, lá não há versos de uma Sūrah do Alcorão que todos servem para dar refúgio ao seu recitador do mal de todos os males, como os versos desses dois Sūrahs. Qualquer pessoa que buscar refúgio com esses versículos tendo fé sincera, Allah, o Todo-Poderoso, concederá refúgio a ele. Em resumo, o muçulmano deve buscar refúgio do mal recitando esses dois Sūrahs.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá
Ver as traduções