+ -

عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا مِنَ اليَهُودِ قَالَ لَهُ: يَا أَمِيرَ المُؤْمِنِينَ، آيَةٌ فِي كِتَابِكُمْ تَقْرَؤُونَهَا، لَوْ عَلَيْنَا مَعْشَرَ اليَهُودِ نَزَلَتْ لاَتَّخَذْنَا ذَلِكَ اليَوْمَ عِيدًا، قَالَ: أَيُّ آيَةٍ؟ قَالَ: {اليَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دِينَكُمْ وَأَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِي وَرَضِيتُ لَكُمُ الإِسْلاَمَ دِينًا} [المائدة: 3] قَالَ عُمَرُ: قَدْ عَرَفْنَا ذَلِكَ اليَوْمَ، وَالمَكَانَ الَّذِي نَزَلَتْ فِيهِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ قَائِمٌ بِعَرَفَةَ يَوْمَ جُمُعَةٍ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 45]
المزيــد ...

'Umar bin Al-Khattab thuật lại:
Một người đàn ông Do Thái nói với ông: "Hỡi vị thủ lĩnh của người có đức tin, có một câu trong Kinh Sách của các người mà các người đọc nó, nếu nó được ban xuống cho những người Do Thái chúng tôi, chúng tôi đã lấy ngày đó làm ngày lễ rồi." Ông 'Umar nói: "Câu nào?" Người đàn ông Do Thái nói: {Ngày nay, TA đã hoàn chỉnh tôn giáo cho các ngươi, TA đã hoàn tất ân huệ của TA cho các ngươi, và TA đã hài lòng chọn Islam làm tôn giáo cho các ngươi.} [chương 5 – Al-Ma-idah, câu 3]. 'Umar nói: "Chúng tôi biết ngày đó và địa điểm mà nó được ban xuống cho Nabi ﷺ khi Người đang đứng ở 'Arafah vào ngày thứ Sáu."

-

Giải thích

Một người đàn ông Do Thái đến gặp vị thủ lĩnh của những người có đức tin, ông 'Umar và nói với ông: Có một câu trong Kinh Qur'an của các người mà các người đọc nó, nếu nó được ban xuống cho những người Do Thái chúng tôi, trong Kinh Tawrah, chắc chắn chúng tôi đã biến ngày đó thành một ngày lễ để ăn mừng, để tỏ lòng biết ơn vì phước lành của việc ban xuống câu Kinh vĩ đại này. Ông 'Umar hỏi: Câu Kinh nào? Người đàn ông Do Thái nói: {Ngày nay, TA đã hoàn chỉnh tôn giáo cho các ngươi, TA đã hoàn tất ân huệ của TA cho các ngươi, và TA đã hài lòng chọn Islam làm tôn giáo cho các ngươi.} [chương 5 – Al-Ma-idah, câu 3]. 'Umar nói: Chúng tôi biết ngày đó và địa điểm mà câu Kinh thiêng liêng này được ban xuống. Nó được ban xuống vào một ngày lễ, tức là ngày thứ Sáu, cho Nabi ﷺ khi Người đang đứng ở 'Arafah. Đó là hai ngày trọng đại đối với những người Muslim.

Những bài học rút từ Hadith

  1. Cho biết sự quan tâm mà ông 'Umar đã dành cho địa điểm và thời gian ban xuống câu Kinh này.
  2. Câu Kinh này cho biết những phước lành mà Allah Tối Cao đã ban cho cộng đồng này, khi Ngài hoàn thiện tôn giáo và ban phước lành cho họ, đến mức không cần bất cứ điều gì mới mẻ trong vấn đề tôn giáo. Mọi thứ được sáng lập ra sau khi Allah Tối Cao hoàn thiện nó, mà không có bằng chứng nào từ Ngài đều được coi là sự đổi mới và sai lầm, như đã được khẳng định bởi Nabi ﷺ, Người nói: "Bất cứ ai sáng lập ra một điều gì và đưa vào vấn đề này của Ta nhưng không phải là một phần của nó, thì sẽ không được chấp nhận."
  3. Hadith này có thể được hiểu là các ngày lễ không dựa trên quan điểm ​​và sáng kiến ​​như những người của Kinh sách trước chúng ta, mà dựa trên giáo luật và sự đi theo. Vì câu Kinh này bao gồm sự hoàn thiện của tôn giáo và sự viên mãn của các phước lành, nên Allah đã ban xuống điều này vào một ngày mà Ngài đã quy định là ngày lễ cho cộng đồng này vì hai lý do: Thứ nhất, đó là ngày trong tuần, tức là thứ Sáu. Thứ hai, đó là ngày lễ của những người theo mùa, ngày tụ họp đông đảo nhất và quan trọng nhất của họ.
  4. As-Sa'di đã nói trong lời giảng giải của ông về câu Kinh này: {Ngày nay, TA đã hoàn chỉnh tôn giáo cho các ngươi} với sự hoàn thành của chiến thắng và sự hoàn thiện của các luật lệ hiển nhiên và ẩn giấu, các nguyên tắc cơ bản và các nhánh. Vì lý do này, Kinh Qur'an và Sunnah hoàn toàn đầy đủ trong các quy tắc của tôn giáo, các nguyên tắc cơ bản và các nhánh của nó. Vì vậy, bất kỳ kẻ giả mạo nào tuyên bố rằng mọi người cần các kiến thức khác ngoài Kinh Sách và Sunnah, chẳng hạn như kiến thức về sự hùng biện và những thứ khác, để biết niềm tin và các quy tắc của họ, là ngu ngốc và sai lầm trong tuyên bố của mình. Anh ta đã tuyên bố rằng tôn giáo không hoàn thiện trừ khi bởi những gì anh ta nói và kêu gọi. Đây là một trong những bất công lớn nhất và thể hiện sự ngu ngốc đối với Allah và Thiên Sứ của Ngài. {TA đã hoàn tất ân huệ của TA cho các ngươi} cả về công khai và ẩn giấu, {và TA đã hài lòng chọn Islam làm tôn giáo cho các ngươi}, nghĩa là: TA đã chọn nó cho các ngươi như một tôn giáo, giống như TA đã chấp thuận nó cho các ngươi. Vì vậy, hãy thiết lập nó trong lòng sự biết ơn đối với Thượng Đế của các ngươi và ca ngợi Ngài đã ban cho các ngươi tôn giáo tốt nhất, danh dự nhất và hoàn hảo nhất.
Bản dịch: tiếng Indonesia tiếng Bengali Người Kurd Người Bồ Đào Nha Thái Lan tiếng Dari tiếng Hungarian الجورجية المقدونية
Xem nội dung bản dịch
Thêm