+ -

عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ رَضيَ اللهُ عنهُما:
أَنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ سَأَلَتْ أَبَاهُ بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ مِنْ مَالِهِ لِابْنِهَا، فَالْتَوَى بِهَا سَنَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ، فَقَالَتْ: لَا أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مَا وَهَبْتَ لِابْنِي، فَأَخَذَ أَبِي بِيَدِي وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلَامٌ، فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ أُمَّ هَذَا بِنْتَ رَوَاحَةَ أَعْجَبَهَا أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى الَّذِي وَهَبْتُ لِابْنِهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا بَشِيرُ، أَلَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا؟» قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ: «أَكُلَّهُمْ وَهَبْتَ لَهُ مِثْلَ هَذَا؟» قَالَ: لَا، قَالَ: «فَلَا تُشْهِدْنِي إِذن، فَإِنِّي لَا أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ»، ولِمُسْلِمٍ: «فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي».

[صحيح] - [متفق عليه، وله ألفاظ عديدة] - [صحيح مسلم: 1623]
المزيــد ...

Nu'man ibn Bashir (que Allah esteja satisfeito com ele):
A mãe de Bashir (que era filha de Rawaha) pediu ao pai que concedesse um presente de sua riqueza para seu filho. O pai atrasou o cumprimento desse pedido por um ano, mas depois decidiu atender. A mãe disse: "Não estarei satisfeita até que você testemunhe isso perante o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele)." Então, ele levou o filho pela mão, que na época era um menino, e foi até o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele). Ele disse: "Ó Mensageiro de Allah, a mãe deste menino, filha de Rawaha, insistiu que eu o trouxesse para testemunhar a concessão que fiz ao filho dela." O Mensageiro de Allah perguntou: "Ó Bashir, você tem outros filhos além deste?" Ele respondeu: "Sim." O Profeta perguntou: "Você deu a todos eles algo semelhante?" Ele respondeu: "Não." Então, o Profeta disse: "Então não me faça testemunhar isso, pois eu não testemunho injustiças." Na versão de Muslim, o Profeta disse: "Procure outro para testemunhar isso, não eu."

[Autêntico] - - [Sahíh Muslim - 1623]

Explanação

Relatado por An-Nu'man ibn Bashir (que Allah esteja satisfeito com ele e com seu pai), ele contou que sua mãe, 'Amrah bint Rawahah (que Allah esteja satisfeito com ela), pediu ao pai dele que desse algo de seu patrimônio como presente ao filho dela. No entanto, o pai relutou e adiou por um ano. Mais tarde, ele decidiu atender ao pedido e fazer a doação para o filho, An-Nu'man. Então, ela disse: "Não ficarei satisfeita até que você peça ao Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos estejam com ele) para testemunhar o presente que deu ao meu filho." Então, meu pai pegou minha mão – eu era um menino pequeno na época – e foi ao Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos estejam com ele). Ele disse: "Ó Mensageiro de Allah, a mãe deste menino, filha de Rawahah, gostou da ideia de que você testemunhasse o presente que dei ao filho dela." O Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos estejam com ele) respondeu: "Ó Bashir, tens outros filhos além deste?" Ele respondeu: "Sim." [O Profeta] perguntou: "A todos eles deste algo semelhante a isto?" Ele disse: "Não." Disse: "Então, não me faça testemunhar, pois não testemunho sobre injustiça e opressão." No relato de Muslim, o Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele) repreendeu-o dizendo: "Procure outro para testemunhar essa injustiça."

Das notas do Hadith

  1. A obrigação de ser justo entre filhos e filhas ao conceder presentes e doações. Quanto às despesas, estas devem ser proporcionais à necessidade de cada um.
  2. Preferir alguns filhos em detrimento de outros é uma forma de injustiça e opressão, e não é permitido testemunhar sobre isso, seja assumindo ou transmitindo tal testemunho.
  3. O Imam An-Nawawi disse: É recomendável que o pai seja justo ao distribuir presentes entre seus filhos, dando a cada um o mesmo e sem preferências. Ele deve tratar igualmente os filhos e as filhas. Alguns de nossos estudiosos disseram que o pai deve aplicar a regra de "ao filho homem, o dobro do que à filha" (como na divisão da herança). Contudo, a opinião correta e mais aceita é que ele deve tratá-los igualmente, como evidenciado pelo texto claro do hadith.
  4. As decisões ou ações que contrariam a lei islâmica são anuladas e não têm validade.
  5. É recomendável que o juiz ou mufti (erudito legal) faça perguntas detalhadas ao avaliar situações que exigem esclarecimentos, como demonstrado pela pergunta do Profeta (que a paz e as bênçãos estejam com ele): "Você fez isso com todos os seus filhos?"
  6. An-Nawawi disse: "Isso também demonstra a permissibilidade de um pai revogar a doação feita a um filho."
  7. Este hadith enfatiza a importância de adotar práticas que promovam harmonia e afeto entre os irmãos e evitar tudo o que possa causar desavenças ou incitar os filhos à desobediência aos pais.
Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Suaíli Tailandês Assamês tradução holandesa Gujarati Tradução Romana Húngaro الجورجية
Ver as traduções