+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ ادْعُ عَلَى المُشْرِكِينَ قَالَ:
«إِنِّي لَمْ أُبْعَثْ لَعَّانًا، وَإِنَّمَا بُعِثْتُ رَحْمَةً».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2599]
المزيــد ...

გადმოცემულია აბუ ჰურაირასგან (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი), რომ მოციქულს უთხრეს: ო, ალლაჰის შუამავალო, დასწყევლე მუშრიქები, მან თქვა:
«ჭეშმარიტად, მე მაწყევარად არ წარმოვგზავნილვარ, არამედ მე წყალობად წარმოვიგზავნე».

[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა მუსლიმმა] - [საჰიჰ მუსლიმ - 2599]

განმარტება

მოციქულისგან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) ისურვეს, რომ დაეწყევლა მუშრიქები, მან კი თქვა: მე ალლაჰისგან იმისთვის არ წარმოვგზავნილვარ და არ მოვსულვარ, რომ დავწყევლო ადამიანები, ვისურვო მათი განდევნა ალლაჰის წყალობიდან და მოვკვეთო ისინი სიკეთიდან, ჭეშმარიტად, მე ამისთვის არ წარმოვგზავნილვარ, არამედ მე წარმოვიგზავნე, რომ გავხდე ზოგადად ყველა ადამიანის სიკეთის და წყალობის მიზეზი, განსაკუთრებით კი მორწმუნეების.

ჰადისის სარგებლობიდან

  1. მოციქულის სრულყოფილი ზნეობა ალლაჰმა დალოცოს და მიესალმოს მას.
  2. მნიშვნელოვანია ენის მორიდება ლანძღვაზე და წყევლაზე, მოციქულის (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) მაგალითზე მიყოლით.
  3. ამ ჰადისში არის წყევლის აკრძალვა.
  4. მოწოდება ადამიანების მიმართ ლმობიერებაზე.
თარგმანი: ბენგალური ვიეტნამური ქურდული პორტუგალიური ტაილანდური ასამური ჰოლანდიური დარი უნგრული المقدونية
თარგმნების ჩვენება
მეტი