Kategorija: . .
عن أنس رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:

«إِنَّ عِظَمَ الْجَزَاءِ مَعَ عِظَمِ الْبَلَاءِ، وَإِنَّ اللهَ إِذَا أَحَبَّ قَوْمًا ابْتَلَاهُمْ، فَمَنْ رَضِيَ فَلَهُ الرِّضَا، وَمَنْ سَخطَ فَلَهُ السخطُ»
[ضعيف] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2396]
المزيــد ...

Enes b. Malik, radijallahu 'anhu, prenosi da je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao: "Zaista je veličina nagrade prema veličini iskušenja, zato Allah Uzvišeni, kada zavoli neke ljude, postavi ih na razne kušnje, pa ko bude zadovoljan time, Allah bit će zadovoljan njime, a ko se srdi zbog toga, njemu pripada Allahova srdžba.“

الملاحظة
لم يوضع رقم الحديث
النص المقترح لا يوجد...
الملاحظة
I think it's better to translate it as: "so whoever is content (with Allah's decree) then for him is (Allah's) pleasure..."
النص المقترح لا يوجد...

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Tirmizi]

Objašnjenje

Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, nam kazuje da vjernika pogađaju određene nedaće kako njega samog, tako i njegov imetak i sl., i da će Allah tog vjernika nagraditi ako se strpi na tim nedaćama. Sve što je veća nedaća, veća je i nagrada za tu nedaću. Potom je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, pojasnio da su nedaće znak Allahove ljubavi prema vjerniku i da će se Allahova odredba sprovesti, u šta nema sumnje. Međutim, onoga ko se strpi i bude zadovoljan, Allah će nagraditi tako što će njime biti zadovoljan, a to je dovoljna nagrada. A onoga ko se naljuti i prezire Allahovu odredbu, Allah će kazniti Svojom srdžom, a to mu je dovoljna kazna.

الملاحظة
تصحيح
النص المقترح رواية الترمذي ضعيفه و ابن ماجه حسنة.

Koristi hadisa

Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Urdu Španski Još (28)
Kategorije
  • .